trust | Frost | Frist | Brust

Frust němčina

frustrace

Význam Frust význam

Co v němčině znamená Frust?

Frust

frustrace Gefühl der Enttäuschung, das sich bei wiederkehrendem Misserfolg einstellt Aus Frust fing ich an, tafelweise Schokolade zu essen. Ich werde mich nicht dem Frust hingeben, sondern es weiterhin versuchen. Du musst deinen Frust überwinden!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Frust překlad

Jak z němčiny přeložit Frust?

Frust němčina » čeština

frustrace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Frust?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Frust příklady

Jak se v němčině používá Frust?

Citáty z filmových titulků

All die Verwirrung und der Zorn. und der Frust, der in mir steckt.
Všechen ten zmatek, vztek a frustraci, co jsem cítil.
Mir gefällt Der große Frust.
Já zbožňuju Velký rozčarov ání.
Dein Job hilft dir, den Frust loszuwerden.
Musela jsem ti to říct. Tvá práce je pro tebe zábavou.
Er hat nur seinen Frust bei mir abgeladen.
Potřeboval se z toho vypovídat.
Mit Frust in den Augen.
Tváří se pořád zasmušile.
Ich empfinde Verdruss und Frust.
Cítím frustraci.
Ich verstehe seinen Frust.
Chápu jeho zklamání.
Meine Hüfte ist zerklüftet. Mein Hängebauch ist voller Rauch. Die Hühnerbrust welch ein Frust.
Stehna mám strhaná, nadbříšek bortí se, abdomen trčí ven, hrudní kost neční dost, ramena svěšená, ledviny od špíny, řídká krev, katar střev, a to cosi mám prý z osy, pupík celý pokroucený a taky kříž celý výš.
Mein Therapeut hat es mir empfohlen, um über meinen Frust wegzukommen.
Já vím. Můj terapeut mi to doporučil.
Lass deinen Frust nicht an mir aus, nur weil dein Mojo weg ist.
Nevylývej si na mě zlost, jen proto žes ztratil své mojo.
Vielleicht ist unter all dem Frust doch was Hübsches verborgen.
Pod tím Tvým nepřátelským výrazem by se přece dalo něco najít.
Dieser ganze Frust und Ärger, der darauf wartet, rausgelassen zu werden.
Hromadí se v tobě děsná zloba, nevyjádřený vztek, který čeká na výbuch.
Aus Frust bin ich ins Bordell gegangen.
Tak jsem šel do bordelu.
Was war zuerst da? Die Musik oder der Frust?
Co bylo první, hudba nebo zoufalství?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Allerdings ist der Frust der Wähler über Berlusconi noch nicht unbedingt eine gute Nachricht für Prodi und die Linke.
Voličská frustrace Berlusconim však neznamená nutně dobré zprávy pro Prodiho a levici.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...