Gipfel němčina

vrchol, vrcholek

Význam Gipfel význam

Co v němčině znamená Gipfel?

Gipfel

vrchol Geografie höchste Stelle eines Berges oder eines Gebirgszuges Der höchste Gipfel der Erde ist der Mount Everest. Politik politisches Gipfeltreffen Auf dem EU-Gipfel wurde über die Umweltverschmutzung diskutiert. veraltend, landschaftlich Spitze eines Baumes Im Gipfel sterben häufig die Leittriebe der Edeltanne ab. vrchol Höhepunkt einer Leistung, eines Vorgangs oder einer Emotion Der bekannte Sänger ist auf dem Gipfel seiner Karriere. Schweiz Gebäckstück in der Art von Croissants Diese Gipfel können Sie dann eingefroren zwei, drei Wochen aufbewahren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Gipfel překlad

Jak z němčiny přeložit Gipfel?

Gipfel němčina » čeština

vrchol vrcholek vršek vrch temeno summit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Gipfel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Gipfel příklady

Jak se v němčině používá Gipfel?

Citáty z filmových titulků

Und schon bald fliegst du über die Gipfel der Rocky Mountains.
Než se naděješ, poletíš nad vrcholky Skalistých hor.
Das ist der Gipfel der Frechheit!
Ty jsi ale nestyda!
Zum höchsten Gipfel des höchsten Berges der Welt wo Erde und Himmel sich berühren. Dort steht der Tempel der Dämmerung.
Na nejvyšší vrchol nejvyšší hory světa.kde země spojuje se s nebem, a tam stojí Chrám úsvitu.
Ich erreichte den Gipfel meines Ruhmes im Alter von 19 Jahren.
Na vrcholu jsem byl v devatenácti.
Auf den Gipfel, mein Sohn.
Chci, abys byl nejlepší.
Bald bist du wieder draußen. Ganz oben, auf dem Gipfel.
Brzy budeš zase na špici.
Auf uns, auf den Gipfel!
Tak na nás, ať jsme špička.
Ich bin auf dem Gipfel!
Jsem na špici!
Jetzt hat er den Gipfel erreicht, aber der ist ihm um die Ohren geflogen.
Nakonec se dostal na špici světa. A vybuchla mu přímo do tváře.
Vom Gipfel des Hügels aus sehen wir Rom.
Z toho pahorku je vidět Řím.
In einer halben Stunde erreichen Sie den Gipfel.
Za půl hodiny překročí vrcholek, pane.
Sehen Sie den Gipfel?
Vidíte ten vrchol?
Ich bringe das Essen zum Gipfel.
Nesu tohle jídlo na vrcholek.
Kann jemand auf dem Gipfel 40 Tage und Nächte überleben?
Může někdo na tom žhavém hřebenu přežít 40 dní a 40 nocí?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er war, im wahrsten Sinne des Wortes, ein Selfmademan, den sein Mut, Ehrgeiz, Eifer und der feste Glaube an seine Bestimmung zum Gipfel seiner Leistungen trugen.
Vypracoval se vlastní silou a svých úspěchů dosáhl díky odvaze, ctižádosti, elánu a niterné víře ve vlastní osud.
Dieser Schritt muss auch die Beschränkung der Raketenabwehr einbeziehen, die sich auf dem Gipfel in Reykjavik als Haupthindernis erwies.
Tento krok musí souviset s omezeními protiraketové obrany, jedné z klíčových otázek, které podkopaly summit v Reykjavíku.
Einer Erklärung des britischen Premierministers Tony Blair zufolge, werden Armut in Afrika und die globale Klimaveränderung die beiden zentralen Themen beim G-8-Gipfel im kommenden Juli sein.
Britský ministerský předseda Tony Blair prohlásil, že dvěma ústředními tématy červencového summitu G8 budou africká chudoba a globální změna klimatu.
Das Treffen der zwei Präsidenten auf dem jüngsten G-20-Gipfel in St. Petersburg verlief höflich, änderte aber nichts an der Situation.
Setkání obou prezidentů na nedávném summitu skupiny G-20 v Petrohradu bylo zdvořilé, ale situaci nezměnilo.
Auf dem zweiten dieser Gipfel rief der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan dazu auf, den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS, TB und Malaria ins Leben zu rufen.
Na druhém z těchto summitů vyzval tehdejší generální tajemník OSN Kofi Annan k vytvoření Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii.
Überdies forcieren die USA die Bedeutung des Ostasien-Gipfels (EAS) und der ASEAN, deren Gipfeltreffen zeitgleich stattfinden werden, wobei Obama an dem EAS-Gipfel in Phnom Penh teilnehmen wird.
USA navíc zdůrazňují význam Východoasijského summitu (EAS) a sdružení ASEAN, jehož summit se časově překrývá s jednáním EAS v Phnompenhu, kterého se zúčastní i Obama.
Der angebliche zivilisierende Einfluss den Russlands Rolle als Partner des Westens haben soll - wie beispielsweise sein Vorsitz beim G-8-Gipfel in St. Petersburg - scheint bei Putins Kreml-Kabale jede Wirkung verfehlt zu haben.
Zdá se, že Putinova kremelská klika promrhala údajný kultivující vliv vyplývající z partnerství se Západem - například v podobě pořádání summitu zemí skupiny G8 v Petrohradu.
Seit die NATO im November 2010 auf ihrem Gipfel von Lissabon beschloss, ein Raketenabwehrsystem zum Schutz aller Bevölkerungen, Gebiete und Streitkräfte im europäischen NATO-Raum zu entwickeln, wurden stete Fortschritte erzielt.
Pokroku je postupně dosahováno od listopadu 2010, kdy se NATO na svém lisabonském summitu rozhodlo vyvinout protiraketový potenciál na ochranu všech evropských populací, teritorií a sil přináležejících k NATO.
Zu dieser Zeit, nämlich im Juli, wird in Großbritannien der jährliche G-8-Gipfel der reichen Staaten stattfinden.
Británie pak bude v červenci hostit výroční summit Skupiny G8, sdružující bohaté země.
Blair hat versprochen, den Kampf gegen die Armut und den langfristigen Klimawandel zu den zwei Prioritäten auf diesem Gipfel zu machen.
Blair přislíbil, že z boje proti chudobě a dlouhodobé změně klimatu učiní dvě priority summitu.
Der Europa-Gipfel, der diese Woche in Nizza stattfindet (7.-9. Dezember), scheint ein solches Ei eines Hilfsgeistlichen zu sein.
Evropský summit v Nice (7. až 9. prosince) se jeví právě jako kaplanovo vejce.
Die Frage ist: Wird der Gipfel durch und durch schlecht sein und scheitern?
Bude skrznaskrz nevalný a nepodařený?
Hinsichtlich seiner unmittelbaren Ziele wird der Gipfel mit fast mit Sicherheit scheitern; doch unter Umständen öffnet er die Tür zu einem ernsthaften Fortschritt im Nachhinein.
S téměř naprostou jistotou se mu nepodaří dosáhnout jeho bezprostředních cílů; může však otevřít bránu pro významný pokrok do budoucna.
Das wenige moralische und politische Ansehen, das der russische Präsident Wladimir Putin im Rest der Welt noch hat, löst sich derzeit auch in Luft auf, wie er bald auf dem kommenden G-20-Gipfel in Sankt Petersburg merken wird.
Navíc se rozplývá i to málo morálního a politického kreditu, které si Vladimir Putin ještě dokázal ve zbytku světa uchovat, jak prezident brzy zjistí na nadcházejícím summitu skupiny G-20 v Petrohradu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...