Hose | zase | Vase | Oase

Hase němčina

zajíc

Význam Hase význam

Co v němčině znamená Hase?

Hase

zajíc Zoologie Säugetier mit langen Ohren aus der Gattung Lepus, speziell der Feldhase (L. europaeus) Der Hase gehört zum Niederwild. Ist es nach den jagdgesetzlichen Bestimmungen erlaubt, Hasen und Wildenten mit der Kugel zu erlegen? Antwort: ja Der Hase ist durch seine langen Hinterbeine generell sehr flink, macht häufig hohe Sprünge, schlägt Haken und stellt sich zur Beobachtung der Lage auch öfter auf die Hinterbeine. Zoologie, umgangssprachlich Kaninchen (Oryctolagus cuniculus) Hast du deinen Hasen schon gefüttert? Kosewort Kaffee, mein Hase? umgangssprachlich, sexuell konnotiert Ausdruck für eine junge Frau Zoologie, nur, Plural die Tierfamilie, zu der Hase und Kaninchen gehören Wie der Volksmund zu Recht vermutet, gehört das Kaninchen zu den Hasen. Sport, beim Langstreckenlauf ein Begleiter, der außer Konkurrenz läuft Die Läuferin hat einen berühmten Hasen dabei. Astronomie, kein Plural ein Sternbild nahe dem Orion Der Hase steht beim Jäger Orion und seinem Hund. das Fleisch des Hasen Mein Leibgericht ist Hase in Pfefferrahmsoße mit Kartoffeln.

Hase

deutschsprachiger Nachname, Familienname Ich bin heute bei Frau Hase eingeladen.

Hase

rechter Nebenfluss der Ems Unser Haus liegt direkt an der Hase.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Hase překlad

Jak z němčiny přeložit Hase?

Hase němčina » čeština

zajíc králík zaječice králik Zajíc Lepus

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Hase?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Hase příklady

Jak se v němčině používá Hase?

Citáty z filmových titulků

Ist es ein großer, starker Hase?
Je z velkého, silného králíka?
Ein ziemlich guter Hase.
Docela dobrý králík.
Er reitet auf dem Elefantenbullen wie ein alter Hase.
Jede na tom samci velmi skušeně.
Blut. Das könnte ein angefahrener Hase gewesen sein.
Mohl to být králík, co ho srazilo auto a on se tudy proplazil.
Armer Hase. Blöde Weibsbilder!
Tady není možné se pobavit!
Er trieb sich auf der Lichtung herum, und ich dachte, es wäre ein Hase.
Vykukoval z mýtiny a já myslel, že je to králík.
Ich dachte, es wäre ein Hase.
Měl jsem ho za králíka nebo bažanta.
Ist das ein Hase?
Ahoj.
Der Hase ist zwei Muffins wert.
To byl dvojvdolkový králík.
Und der Hase?
A co ten králík?
So läuft der Hase.
Musíš to tak brát.
Wenn ich das denken würde, würde ich so schnell laufen wie ein Hase.
Kdybych si to myslel, vystřelil bych odtud jako vyplašený zajíc.
Ich bin ein zu alter Hase um mich über so was noch aufzuregen.
Jsem příliš starý na to, aby mě to vyvedlo z míry.
Bogan ist ein alter Hase, aber er hat keine Angst vor neuer Ausrüstung.
Bogan je letecký veterán, ale nemá strach ze všeho toho nového vybavení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »