Meute | Leute | Beute | Hütte

Heute němčina

dnes

Význam Heute význam

Co v němčině znamená Heute?

Heute

Gegenwart, die heutige Zeit (Zeit in der wir leben) Man sollte das Heute genießen, denn wer weiß, was die Zukunft bringt.

heute

dnes, dneska an diesem Tage Heute gab es mal wieder ganz schönes Wetter. Heute war mal wieder schönes Wetter. Welchen Tag haben wir heute? Welches Datum haben wir heute, den 7. oder schon den 8.? Wir sehen uns dann heute in einer Woche. Sie kam heute früh in Berlin an. Seit heute haben wir Ferien. Hast du schon die Zeitung von heute gelesen? dnes, dneska in der gegenwärtigen Zeit Heute ist vieles anders als früher. Einige Menschen beschweren sich über die Jugend von heute. Er stammte aus Memel (heute Klaipėda).
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Heute překlad

Jak z němčiny přeložit Heute?

heute němčina » čeština

dnes dneska současnost dnešek dnes večer

Heute němčina » čeština

současnost dnešek dnes

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Heute?

Heute němčina » němčina

heute
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Heute příklady

Jak se v němčině používá Heute?

Jednoduché věty

Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
Dnes je osmnáctého června a Muiriel má narozeniny.
Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
Dnes už se tě nebudu na nic ptát.
Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.
Dnes odpoledne mám mnoho práce.
Heute weht ein kalter Wind.
Dnes je studený vítr.
Heute geht es mir viel besser als gestern.
Dnes se mi vede lépe než včera.
Ich glaube, es wird heute Abend frieren.
Myslím si, že bude dnes večer mrznout.
Ich bin heute um 12 aufgewacht und habe trotzdem nicht verschlafen.
Dnes jsem se vzbudil ve dvanáct, ale i tak jsem nezaspal.
Wird es heute regnen?
Bude dnes pršet?
Heute ist Samstag.
Dnes je sobota.
Was haben sie heute getan?
Co jste dnes udělali?
Wir haben heute Abend wieder Zeit genug.
Dnes večer máme dost času.
Er ist heute sehr freundlich.
Dnes je velmi přátelský.
Du hast heute ja statt Kontaktlinsen eine Brille auf. Ich hab dich zuerst gar nicht erkannt.
Dnes máš brýle místo kontaktních čoček. To jsem tě skoro ani nepoznal.
Heute ist mein Geburtstag.
Dneska mám narozeniny.

Citáty z filmových titulků

Fur meinen Bruder brauchst du heute kein Frtlhsttlck zu machen. Ist er unterwegs?
Sayoko, dnes nemusíme bráškovi připravovat snídani.
Immerhin futtert sie mein Vater durch und es scheint ihr so gut zu gehen, dass sie bis heute geblieben ist.
Tak to vážně není. Každodenní život není moc příjemný.
Heute Abend werden wir die Versaumnisse aus Narita nachholen.
Zapomeňte na Narito. dnes večer si to všechno vezmeme zpět!
Was sollen wir machen, wenn er heute wieder so spat kommt?
Co budeme dělat? Možná, že dnes přijde zase pozdě.
Ich werde heute nicht mehr weggehen.
Já nikam nejdu.
Sie macht das heute schon wieder?
Oh. Dnes je tu zase.
Heute habe ich die Ehre, an der Ashford-Akademie aufgenommen zu werden.
Dnes nastupuju jako student na Ashfordskou akademii.
Ob sie heute noch fertig wird?
Myslíte, že dnes skončí?
Heute ist der Campus offen!
Máme otevřeno pro každého!
Heute gab es eine Menge Uberraschungen.
Dnešek je plný překvapení.
Ich habe heute etwas sehr Wichtiges mitzuteilen.
Je něco důležitého, co vám chci dnes oznámit.
Wir sollten das heute Abend feiern.
Večer to oslavíme.
Kann ich heute Nacht hier bleiben?
Můžu tu dneska přespat?
Heute Abend, gibt es unsere. speziellen hausgemachten Malfatti mit Roma-Strauchtomaten, Parmesan und Basilikum.
Máme tu naši specialitu, domácí malfatti s rajčaty roma, parmezánem a bazalkou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Heute ist die Stimmung wesentlich trostloser und Bezüge auf die Jahre 1929 und 1931 beginnen sichtbar zu werden, auch wenn einige Regierungen sich weiterhin so verhalten als sei die Krise eher klassisch als außergewöhnlich.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Natürlich gibt es deutliche Unterschiede zwischen 1989 und heute.
Samozřejmě, mezi rokem 1989 a přítomností existují zjevné rozdíly.
Heute, 70 Jahre später, haben sich große Teile des Konsenses des Jahres 1945 überlebt.
Dnes, o 70 let později, už velká část konsensu roku 1945 neexistuje.
Mit der Erweiterung verschwinden auch die - echten oder eingebildeten - Bedenken hinsichtlich der Situation der russischsprachigen Bevölkerung, die heute außerhalb Russlands, aber innerhalb der früheren Grenzen der Sowjetunion lebt.
Rozšíření smétá obavy - ať už skutečné či smyšlené - početných rusky mluvících menšin, které dnes žijí mimo Rusko v bývalých sovětských republikách.
Solche Länder sollten sich heute zusammentun, um Iran (und anderen) einen Handel vorzuschlagen.
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Wir wissen heute, dass der Professor mit Hilfe seines Fahrers in sein eigenes Haus eingebrochen war, nachdem die Eingangstür geklemmt hatte.
Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Man weiß dies bereits heute nur zu gut.
To už víme.
Die Verfügung über diese Waffe teilt bis heute die globale Staatenwelt in zwei Klassen ein, in die wenigen Nuklearmächte und die vielen Habenichtse.
Dokonce i dnes dělí Bomba svět do dvou skupin: na několik málo států, které ji mají, a na mnoho států, které ji nemají.
Diese Zahlen bezogen sich auf eine EU mit 15 Mitgliedern, daher sind die Möglichkeiten heute mit 27 Mitgliedern ungleich größer.
Tato čísla platila pro EU tvořenou 15 státy, takže s dnešními 27 členy jsou možnosti ještě větší.
Die Verfügbarkeit von Medikamenten ist heute aufgrund zweier Hauptprobleme eingeschränkt.
Dostupnost léčiv dnes omezují dva hlavní problémy.
Mundell legte sein Augenmerk nicht auf Finanzkrisen, aber vermutlich ist Arbeitskräftemobilität heute bedeutsamer denn je.
Mundell finanční krize sice nezdůrazňoval, ale mobilita pracujících je dnes patrně důležitější než kdy jindy.
Die politischen Entscheidungsträger in Europa beklagen sich heute oftmals, dass es der Eurozone gut ginge, wäre da nicht die US-Finanzkrise gewesen.
Tvůrci evropských politik si dnes často stěžují, že kdyby nebylo americké finanční krize, eurozóna by prospívala.
Trotz steigender Einkommen ist es heute um die Bildung und die Gesundheit der Russen schlechter bestellt als zu dem Zeitpunkt, als Putin an die Macht kam, und sie sterben noch immer in schockierend jungen Jahren.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
Kutschma regiert heute als allmächtiger Präsident.
Dnes Kučma vládne jako všemocný prezident.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »