Intrige němčina

pleticha, machinace, intrika

Význam Intrige význam

Co v němčině znamená Intrige?

Intrige

bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen Der Sohn plant eine Intrige gegen seinen Vater.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Intrige překlad

Jak z němčiny přeložit Intrige?

Intrige němčina » čeština

pleticha machinace intrika úklady úklad

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Intrige?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Intrige příklady

Jak se v němčině používá Intrige?

Citáty z filmových titulků

So eine hübsche Intrige hat diese korrupte Stadt noch nie gesehen.
Ušili to na vás a vy to víte.
Sie sind angeklagt, an einer Intrige teilgenommen zu haben, in die der Tod ohne Erlaubnis verwickelt war.
Jste obviněn ze spoluúčasti na intrice, kterou Smrt zosnovala bez svolení.
Ich werde jetzt die infernalische, die wahrhaft infernalische Intrige aufdecken, die dahinter steckt.
Nadešel čas, abych před vámi všemi odhalil ďábelský, ano, ďábelský záměr, který mě přivedl až sem. Kdo se směje naposled, ten se směje nejlépe.
Eine Intrige ist gegen Sie im Gange.
Jste obětí intriky. Možná ještě horšího.
Es ist eine Intrige, Dryden.
To jsou intriky, Drydene.
Er ist nervös durch unsere Konkurrenz. Eine Intrige! - Er fragte mich, wie viel ich verdiene, und ob ich mich nicht verändern möchte.
Byl trochu znepokojen, jak mu konkurujeme, ptal se mne, kolik dostávám měsíčně, a projevil značné pochopení.
Das ist eine Intrige von Ayuzawa!
Takhle to Ajuzawa dělá!
Intrige? - Genau! Jetzt wird mir alles klar.
Ano, teď už je to jasné.
Selbst wenn Ayuzawas Intrige Erfolg hat, und wir mit dem Tod bestraft werden, ist das, was wir getan haben, immer noch richtig!
I když Ajuzawova podlost vyjde a budeme muset umřít, nic to nezmění na tom, že co jsme udělali, bylo správné.
Das ist eine Intrige.
Jsou v tom nějaké intriky.
Und was stand da? Manipulation, Intrige, Schiebung, Ausflüchte, Hetze, Verleumdung.
Manipulace, intriky, machinace, korupce, vytáčky, demagogie.
Welche Intrige ist darin?
O co tady jde?
Du und deine unbedeutende, kleine Intrige.
Ty s tvými zásadami a přesvědčením. Dělal sis starosti, kdo má velení.
Das Ganze ist eine Intrige meiner Gegner.
Rozhlásím, žejde o machinaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seine Kritiker argumentieren, er habe eine Vorliebe für die Intrige entwickelt und hinter den Kulissen agiert, um seine Ziele durchzusetzen.
Jeho kritici tvrdí, že si vypěstoval zálibu v intrikách a k dosažení svých cílů pořádal zákulisní manévry.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...