Z | ž | y | ý

k němčina

K

Význam k význam

Co v němčině znamená k?

k

11. Buchstabe des lateinischen Alphabets

K

elfter Buchstabe des lateinischen Alphabets
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad k překlad

Jak z němčiny přeložit k?

K němčina » čeština

K ZK

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako k?

K němčina » němčina

Kalium
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

k čeština

Překlad k německy

Jak se německy řekne k?

K čeština » němčina

K Kalium

Příklady k německy v příkladech

Jak přeložit k do němčiny?

Jednoduché věty

K učení by člověk neměl být nucen. K učení by měl být člověk povzbuzován.
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
K učení by člověk neměl být nucen. K učení by měl být člověk povzbuzován.
Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden.
Pojď, sedni si k nám.
Komm, setz dich zu uns.
Buďte milí k těm, kteří vás obklopují.
Seid nett zu denen, die euch umgeben.
Přines mi něco k jídlu.
Bringt mir etwas zu essen.
Teta Thea jela do Kalifornie k synovcům a neteřím.
Tante Thea fuhr zu ihren Neffen und Nichten nach Kalifornien.
Očkování přispívají k předcházaní dětským onemocněním.
Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei.
Chtěli byste k tomu, co jsem řekl, něco dodat?
Möchten Sie dem, was ich gesagt habe, etwas hinzufügen?
Běžíme k ohni.
Wir laufen zu dem Feuer hin.
Mohl bych dostat něco k pití?
Könnte ich etwas zu trinken haben?
Daruji ti nové kolo k narozeninám.
Ich werde dir ein neues Fahrrad zum Geburtstag schenken.
Posuň si židli blíž k ohni.
Rückt mit dem Stuhl näher zum Feuer hin.
To není k smíchu!
Das ist nicht lustig!
Prezervativy, co měly být použity k reklamnímu účelu, musely ještě dostat reklamní heslo strany. Kvůli nízké porodnosti bylo rozhodnuto, že se heslo připevní sešívačkou.
Die Kondome, die als Werbemittel verteilt werden sollten, mussten noch mit einem Werbespruch der Partei versehen werden. Angesichts der dramatisch niedrigen Geburtenrate beschloss man, die Werbebotschaft anzutackern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Ne, oni jsou k tomu donuceni. Tím chlapem!
Die britannische Konigsfamilie kampft permanent darum, wer als Nachstes auf den Thron kommt.
Proto se k nim nedostane každý.
Sind wir jetzt so was wie die Elite?! - Die Elite?
Zero, máš chvilku? Dorazila zvláštní informace od Britů, kteří se k nám chtějí přidat.
Wir haben eine merkwtlrdige Nachricht von einem Britannier erhalten, der uns beitreten will.
Není možné, že by se k nim dostala nějaká pomoc?
Zero?
Přidělte k ní také nějaké lékařské týmy.
Yes, your highness!
Musím to stihnout, než se k Zerovi dostane guvernérka Cornelie.
Bevor Zero an Cornelia rankommt, muss ich die Sache entscheiden! Sir Jeremiah!
Přidává se k nám víc a víc lidí a získali jsme i nějaké Nightmary.
Selbstverstaindlich hat niemand davon erfahren.
No, ale už se musím vrátit zpět k armádě.
Nun ja Ich muss jetzt leider zur Armee zurtlck. - Bis dann, Shirley.
Říkal, že se musí vrátit k armádě.
Er hat gesagt, dass er wieder zur Armee zurtlck muss.
Začali jsme být dost vlivní a spousta lidí se k nám chce přidat.
Wie ich hore, lauft cler Nachschub jetzt besser und enorm viele Leute wollen uns beitreten.
Vážně Lulu patří k Řádu černých rytířů.?
Ist Lulu wirklich bei den Schwarzen Rittern?
Jak jsi přišel k těmhle věcem?
Was ist das denn?
Všechny mosty k hotelu, až na ten hlavní, byly zničeny.
Aber Alle Brticken zum Hotel wurden zerstort, bis auf die Hauptbrticke.
Je jen jedna cesta, jak se dostat k rukojmím.
Fur die Befreiung der Geiseln bleibt uns also nur eine einzige Moglichkeit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nakonec k nim nedošlo, protože je nepodpořili západní spojenci ani Sovětský svaz.
Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa.
Sociální demokracie jako protilátka vůči komunismu ztratila důvod k existenci.
Die Sozialdemokratie verlor ihre Daseinsberechtigung als Gegenmittel zum Kommunismus.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
Obwohl der Terrorismus im Namen der Demokratie bekämpft wird, hat der Kampf aufgrund der offiziellen Gesetzgebung und der allgemeinen Angst in Wirklichkeit zu einer eindeutigen Schwächung der Demokratie geführt.
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Nebudou-li k dispozici finance ze zahraničí, zisky z amerického vládního dluhu porostou a ekonomika USA se opět propadne do recese.
Wenn keine Finanzierung aus dem Ausland kommt, werden die Zinsen für US-Staatsschulden steigen, und die US-Wirtschaft wird in die Rezession zurückfallen.
V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.
Langfristig muss Amerikas Wachstumsmuster einer strukturellen Veränderung unterzogen werden - von der Abhängigkeit von Schulden und Konsum hin zu einem Wachstum, das auf der viel gepriesenen Kreativitäts- und Innovationsfähigkeit der Amerikaner beruht.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Dobrou zprávou je, že po nedávné návštěvě prezidenta Chu Ťin-tchaa ve Washingtonu Amerika i Čína uskutečňují pozitivní kroky k vyřešení svých sporů nad bilaterální bilancí běžného účtu.
Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
Jen stěží mohl být odpovědný za aroganci, která vedla k lavině událostí roku 1973, a přece jej také smetla.
Er war aber kaum für den Hochmut verantwortlich zu machen, der zu dem politischen Erdrutsch von 1973 geführt hat, trotzdem musste er zusammen mit den anderen den Hut nehmen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »