kadeř | Ader | Köder | Kater

Kader němčina

kádr, kmen, jádro

Význam Kader význam

Co v němčině znamená Kader?

Kader

Gesamtheit der Angehörigen einer etablierten (politischen) Elite; Gesamtheit der leitenden Funktionäre einer Partei- oder Massenorganisation, der leitenden Angestellten eines Unternehmens usw. Stammbesetzung einer Sportmannschaft Obwohl noch blutjung, gehört der Spieler schon zum Kader der Nationalmannschaft. Stammbesetzung beim Militär, z.B. in Milizarmeen oder bei Festungsbesatzungen, wo präsente Kader im Ernstfall mit Reservisten aufgefüllt werden Dass Guisan den gesamten höheren Kader der Schweizer Armee zum Rapport auf den Rütli versammelte, sehen einige als ein unnötiges Wagnis an. Name eines der größten asiatischen Spielzeughersteller, dessen Produkte weltweit meist unter anderen Markennamen verkauft werden. Einzelbild eines Filmes, ein einzelner Frame. Angehöriger eines Kaders im Sinne von Wer Kader wird, redet oft nur noch in Sprechblasen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kader překlad

Jak z němčiny přeložit Kader?

Kader němčina » čeština

kádr kmen jádro

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kader?

Kader němčina » němčina

Team Riege Mannschaft Equipe Besetzung Auswahl Aufgebot
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kader příklady

Jak se v němčině používá Kader?

Citáty z filmových titulků

Ich werde den Film hier stoppen, um Ihnen den ersten kompletten fotografischen Beweis des neuen Planeten zu demonstrieren. Bitte, stoppen und den Kader vergrößern.
Nyní film zastavím, abych vám ukázal první fotografický důkaz nové planety.
Ich weine vor Glück, Sir. Was hat Valentin über seinen Kader erzählt?
Říkal něco konkrétně o své buňce?
Man geht davon aus, dass er unsere Agenten zum Kader Valentin Arreguis führen wird.
Domnívají se, že subjekt nás zavede k Valentýnovi Arreguiovi.
Mein Kader hat nie eine Geisel lebend zurückbekommen.
Mo je frakce nikdy nezískala rukojmí ze zajetí Aliancí živé.
Schließt man sich einem Kader an, dann lebenslänglich.
Když se přidáte ke frakci, je to na celý život.
Meine Schwester hasste die Kader.
Mo je sestra nenáviděla frakce.
Kader.
Kádry.
Mein Sohn wird ein Mann. sein und ein Kader.
Je to jeho koníček, to nic neznamená. Je to hlupák. Chci mít z něho chlapa a kádra.
Als Kader der Fische müssen wir Initiative zeigen.
Ano, děkuji.
Als Kader der Fische müssen wir Initiative zeigen.
Jako hlavní Ryby si musíme vybrat.
Ich möchte ein Kader sehen, welches die Unterschiedlichkeit unserer Gemeinschaft widerspiegelt.
No prosím? K roztleskávačkám se nemůže nikdo volně přihlásit, Sue.
Nun da Quinn Fabray aus dem Kader ist, werden Sie ein offenes Casting durchführen um die Lücke zu schliessen.
Sbor pořádal konkurz pro všechny. A všichni se tam dostali.
Kader, du musst etwas tun wegen Duran und Rana.
Kader, musíš udělat něco s tím Duranem and Ranou.
Kader Bey, das stimmt nicht.
Kader, to není pravda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und die republikanischen Kader glauben dies bei Obama noch mehr als seinerzeit bei Clinton.
Přitom u Obamy jsou o tom republikánské kádry přesvědčeny ještě víc, než bývaly u Clintona.
Und die Armee ist bereits zum Wirkungskreis nationalistischer und religiöser Kader geworden, auch ohne die Wehrpflicht für Ultraorthodoxe - eine der Forderungen des gemäßigten Lagers, das damit auf eine gerechtere nationale Lastenverteilung drängt.
A armáda se už dnes stala hájemstvím nacionalistických a náboženských kádrů, a to i bez branné povinnosti pro ultraortodoxní Židy - což je jeden z požadavků centristického tábora ve snaze prosadit spravedlivější rozdělení národní zátěže.
Was, wenn Elemente des alten Regimes oder die Kader militanter Minderheiten nur vorgeben, sich an demokratische Normen zu halten, um die neue Demokratie für ihre Zwecke einzuspannen?
Co když elementy starého režimu nebo kádry radikálních menšin pouze předstírají, že si osvojili demokratické normy, aby mohli novou demokracii ukrást?
Denn obwohl Funes kein alter Guerillakämpfer ist, sind sein Vizepräsident Salvador Sanchez Ceren und nahezu die gesamte FMLN-Führung unverbesserliche castristische Guerillakämpfer und -kader.
Funes není povstalecký chasník, což však neplatí o jeho viceprezidentovi Salvadoru Sánchezovi Cerenovi i téměř celém vedení FMLN, které tvoří nereformovaní castrovští povstalečtí vůdci a kádry.
Vor dem Großen Sprung Vorwärts konnten sich die wenigsten städtischen Kommunen mehr als eine Handvoll politischer Kader leisten.
Před tzv. Velkým skokem vpřed si jen málokterá obec mohla dovolit úředníky na plný úvazek.
Li und Zeng halten die Kader an, von dem demokratischen System der USA zu lernen.
Li i Ceng nabádají stranické kádry, aby si vzali ponaučení z demokratického systému Spojených států.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...