Kammer němčina

pokoj, komora

Význam Kammer význam

Co v němčině znamená Kammer?

Kammer

komora Raum oder Zimmer, das einen bestimmten Zweck erfüllt Die Kammer war sehr klein. kleiner Wohnraum, früher oft für aristokratische Räume verwendet Der Diener betrat die Kammer seines Herrn stets sehr leise. Biologie, Medizin durch Scheidewände abgetrennter Hohlraum eines Organs In dieser Kammer befindet sich Hirnflüssigkeit. Technik für bestimmte Vorgänge vorgesehener Raum Die Kammer ist mit einer Stahltür gesichert. komora Waffentechnik Patronenlager Die drehbare Trommel des Revolvers hatte sechs Kammern. Bergbau durch Abbau entstehender Raum Die Kammer, die durch den Abbau des Erzes entstanden ist, darf nicht einstürzen. Jägersprache bestimmter Raum im Tierbau Das Gürteltier lebt in einer gepolsterten Kammer am Ende des langen Ganges. komora Verfassungsrecht an der Gesetzgebung beteiligte Körperschaft Die obere Kammer ist das Oberhaus. Recht aus mehreren Richtern bestehendes Organ der Rechtsprechung Die Strafsache wurde in der ersten Kammer des Landgerichts verhandelt. historische Zentralbehörden einer landesherrlichen Finanz- und Liegenschaftsverwaltung In der Kammer wurden die Einkünfte des Landesherren verwaltet. komora Vertretung einer Berufssparte, insbesondere: öffentlich-rechtliche berufsständische Körperschaft Eine Kammer der Ärzte ist wie z.B. die der Steuerberater eine Berufsvertretung. Raum, in dem sich der Tabak bei einer Tabakspfeife befindet Man kann Pfeifen kaufen, bei denen die Kammer bereits mit einer Kohleschicht versehen ist.

Kammer

deutscher Familienname Hast du Herrn Kammer gesehen? Wusstest du, dass Christine die Stieftochter von Herrn und Frau Kammer ist? Wusstest du, dass Christine Herrn und Frau Kammers Stieftochter ist? Hurra, die Kammers kommen!
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kammer překlad

Jak z němčiny přeložit Kammer?

Kammer němčina » čeština

pokoj komora místnost dutina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kammer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kammer příklady

Jak se v němčině používá Kammer?

Citáty z filmových titulků

Die Dachluke ist in der Kammer am Ende der Treppe.
Do horní části schodů skříně.
Sie werden die Kammer erkennen. Sie hat eine Tür.
Víte, skříň, dveře.
Ich habe etwas Brot und Bier für den Kerl in die Kammer gestellt, Sir.
Připravil jsem mu nějaký chleba pivo do pokoje.
Nun begib dich in die Kammer der gnädigen Frau.
Nyní běž do komnaty paní.
Ich begleite Euch zu Euerer Kammer.
Dovolte mi, abych vás doprovodil do vaši komnaty.
Keine gute Idee, so etwas auf andere Menschen zu richten, wenn die Kammer unter dem Schlagbolzen leer ist.
Není moc dobrý nápad mířit na někoho a nemít nabito.
Erblicken Sie die Kammer des Schreckens.
Vstupte do Domu hrůzy.
Die Kammer des Schreckens.
Dům hrůzy.
Die Kammer des Schreckens.
Navštivte náš Dům hrůzy.
Warten Sie auf die Kammer des Schreckens.
Počkejte, až uvidíte Dům hrůzy.
Sehen Sie die Kammer des Schreckens, verlieren Sie ein Lebensjahr vor Grauen.
Prohlédněte si Dům hrůzy a vyděste se na rok dopředu.
Die Kammer der Königin mit den Eiern.
Královnina komnata a vajíčka.
Die Kugel war in der anderen Kammer.
Náboj byl vedle.
Nun heben Sie die Kammer.
Teď komoru zdvihněte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine gewählte Kammer könnte den Mitgliedern der kommunistischen Partei vorbehalten bleiben, die andere gewählten Vertretern der gewöhnlichen Chinesen..
Jedna volená komora by mohla být vyhrazena pouze pro členy komunistické strany a druhá pro zástupce lidu volené obyčejnými Číňany.
Es ist weiterhin bedeutsam, dass sich das Gericht auf Ersuchen der Parteien bereit erklärte, das Berufungsverfahren an seine Große Kammer zu verweisen.
Příznačné navíc je, že soud na žádost zúčastněných stran souhlasil s postoupením odvolacího řízení svému Velkému senátu.
Auf Ersuchen der bulgarischen Regierung hat die große Kammer des Gerichts zugestimmt, die Angelegenheit vor Ende Februar zu überprüfen.
Na žádost bulharské vlády velký senát Evropského soudu pro lidská práva svolil, že záležitost přezkoumá do konce února.
Dies muss in einer großen Kammer geschehen, in der ein ultrahohes Vakuum herrscht.
Urychlování se musí provádět v ultravysokém vakuu ve velké komoře.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...