km | im | Tim | sim

Kim němčina

Význam Kim význam

Co v němčině znamená Kim?

Kim

männlicher Vorname Der neunmalkluge Kim ist eine echte Nervensäge.

Kim

weiblicher Vorname Kim ist ihr Hund weggelaufen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

kim čeština

Příklady Kim německy v příkladech

Jak přeložit Kim do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jones: Norman, Molly, Kenneth a Kim.
Jones, Norman, Molly, Kenneth und Kim.
Tu ovládá Kim Il Sung.
Es ist eine rote Zone.
Lepší než Kim Novaková, lepší než Lauren Bacallová, než Ava Gardnerová, když milovala Mickeyho Rooneyho!
Besser als Kim Novak! Besser als Lauren Bacall! Besser als Ava Gardner, als sie Mickey Rooneys Geliebte war!
Kdo ti řekl, že Kim s Amy jsou tady?
Kim und Amy sollen hier sein?
A kromě toho si musíme trochu promluvit o Kim.
Und außerdem sollten wir uns ein bisschen über Kim unterhalten.
S rozvedenou s dvěma holčičkama ve věku Kim a Petey.
Mit einer geschiedenen Frau mit zwei Mädchen im Alter von Kim und Petey.
Hej, Kim!
Halt, nicht die Enchiladas essen!
Kim je vždycky tak dokonalá.
Und Kim mag es ja gern perfekt.
S Kim! Když po mně tenhle. váš syn skočil.
Aber er hier, Ihr Sohn, er hat mich zuerst geschlagen.
Víš, Kim.
Hör zu, Kim.
Kim, přijdeš v 15.15 do tělocvičny na zkoušku?
Und du kommst bitte pünktlich um 15:15 Uhr zu den Proben, Kim.
A ty mě slyšíš, Kim?
Du auch, Kim? Ja.
Kim vede diskusní skupinu a je jedničkou tenisového týmu. - Chce být učitelkou.
Die Tradition des Festes schreibt vor, dass Ballkönigin und Ballkönig an dieser Stelle vom Direktor der Schule begrüßt und geehrt werden.
Kim a Nick jdou do středu parketu.
So, ja. Kim und Nick, ihr geht bitte weiter auf die Tanzfläche.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zakladatel Severní Koreje Kim Ir-sen tehdy čelil hospodářskému kolapsu, oslabení svých konvenčních vojenských sil a diplomatické izolaci.
Damals sah sich Kim Il-sung - der Gründer Nordkoreas - einem wirtschaftlichen Zusammenbruch, der Verringerung seiner Streitkräfte sowie diplomatischer Isolation ausgesetzt.
Generační změnu však musí doprovázet hospodářská reforma a kroky směřující k politické liberalizaci - důkazem budiž Severní Korea za vlády Kim Ir-senova syna Kim Čong-ila.
Allerdings muss ein Generationenwechsel noch nicht unbedingt mit Wirtschaftsreformen und politischer Liberalisierung einhergehen - man betrachte nur Nordkorea unter Kim Jong Il, dem Sohn Kim Il Sungs.
Generační změnu však musí doprovázet hospodářská reforma a kroky směřující k politické liberalizaci - důkazem budiž Severní Korea za vlády Kim Ir-senova syna Kim Čong-ila.
Allerdings muss ein Generationenwechsel noch nicht unbedingt mit Wirtschaftsreformen und politischer Liberalisierung einhergehen - man betrachte nur Nordkorea unter Kim Jong Il, dem Sohn Kim Il Sungs.
Stejně významný na tomto ústupu je ale i fakt, že v některých asijských státech přišli k moci opravdoví reformátoři, např. Kim Te Džung v Jižní Koreji, a přinesli s sebou univerzálnější pohled na lidská práva.
Eine weitere, ähnlich bedeutsame, Ursache für diesen Wert(e)verlust ist die Tatsache, dass in einigen asiatischen Staaten wahre Reformer an die Macht kamen, etwa Kim Dae Jung in Südkorea, und mit ihnen universellere Ansichten über die Menschenrechte.
Od té doby reagovala Severní Korea na postupné zpřísňování mezinárodních sankcí dvěma dalšími jadernými zkouškami, přičemž tu druhou provedla v letošním roce již pod novým vedením Kim Čong-una.
Auf die seitdem erfolgte schrittweise Verschärfung der internationalen Sanktionen reagierte Nordkorea mit zwei weiteren Atombombentests, dem letzten in diesem Jahr unter der neuen Führung von Kim Jong-un.
Jak prohlásil prezident Světové banky Jim Yong Kim, klimatické změny jsou velkým problémem s malými řešeními.
Den Worten von Weltbankpräsident Jim Yong Kim zufolge ist der Klimawandel ein großes Problem mit kleinen Lösungen.
Kim Japonce obviňuje, že do rezoluce o jaderné otázce zanášeli zbytečné překážky a komplikace, když poukazovali na citlivou otázku únosů japonských občanů Severní Koreou.
Kim wirft Japan vor, durch Aufwerfen des heiklen Themas der Verschleppung japanischer Staatsbürger durch Nordkorea eine Lösung der Nuklearfrage unnötig zu behindern und zu komplizieren.
Kim Čong-unovy dětinské záchvaty Čínu skutečně rozezlily.
Kim Jong Uns kindische Wutanfälle haben China ernsthaft erzürnt.
Varování pro Kim Čong-una je však důrazné: pokud nezmění své chování, může ho Čína odstavit na vedlejší kolej.
Aber Kim Jong Un ist ernsthaft verwarnt worden: China könnte ihm einen Platzverweis erteilen, wenn er sein Verhalten nicht ändert.
Přestože Kim Čong-ilův režim již dříve učinil několik neoficiálních prohlášení, v nichž připustil, že Severní Korea disponuje jaderným arzenálem, oficiálně to poprvé potvrdil až v nedávném oznámení.
Obwohl es mehrere inoffizielle Erklärungen des Regimes von Kim Jong Il gegeben hatte, in denen zugegeben wurde, dass Nordkorea Atomwaffen besitzt, war diese Mitteilung die erste offizielle Bestätigung.
Nebylo záměrem, aby se toto rozhodnutí učiněné na pravidelném zasedání vlády 15. února časově shodovalo se 63. narozeninami Kim Čong-ila, které připadaly na následující den.
Es war nicht beabsichtigt, dass die Entscheidung, die bei einer regulären Kabinettssitzung am 15. Februar getroffen wurde, mit Kim Jong Ils 63. Geburtstag am darauffolgenden Tag zusammenfällt.
Spojeným státům v jejich snažení ukázal Kim Čong Ilovi, kde je jeho místo, by prý měly pomoci všichni.
Jeder, so hört man, sollte den USA dabei helfen, Kim Jong Il in die Schranken zu weisen.
Obdobně platí, že severokorejský diktátor Kim Čong-il sice rád sleduje filmy z Holywoodu, ale to jej stěží ovlivní při rozhodování, zda se má vzdát svého programu jaderných zbraní.
Der nordkoreanische Diktator Kim Jong Il liebt Hollywood-Spielfilme, aber dies dürfte seine Entscheidung über eine mögliche Aufgabe seines Atomwaffenprogramms kaum beeinflussen.
Ahmadínežád cítí rozpolcenost mezinárodního společenství a podobně jako jiný vyvrhel, severokorejský vůdce Kim Čong-il, jí také on při každé příležitosti využívá.
Er sieht eine Spaltung der internationalen Gemeinschaft, die er ebenso wie sein nordkoreanischer Kollege Kim Jong-Il bei jeder Gelegenheit ausnutzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »