Kleidung němčina

oděv, šaty

Význam Kleidung význam

Co v němčině znamená Kleidung?

Kleidung

oblečení, oděv Gesamtheit der Kleider, der Kleidungsstücke Wetterfeste Kleidung und Schuhwerk sind in jedem Fall angesagt. Natürlich muss man da in einer angemessenen Kleidung auftreten, das verlangt ja schon der historische Rahmen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kleidung překlad

Jak z němčiny přeložit Kleidung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kleidung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kleidung příklady

Jak se v němčině používá Kleidung?

Jednoduché věty

Hier ist nichts weiter als Kleidung.
Není tu nic jiného než oblečení.
Ich gab ihnen Kleidung und etwas zu essen.
Dala jsem jim oblečení a něco k jídlu.
Ich gab ihnen Kleidung und etwas zu essen.
Dal jsem jim oblečení a něco k jídlu.
Niemand wird wissen, wo du deine Kleidung gekauft hast.
Nikdo nebude vědět, kde sis koupil oblečení.

Citáty z filmových titulků

Wer hat dir diese Kleidung gegeben, die du tragst?
Pojedeš s Nanali do Japonska.
Ich könnte tolle Kleidung tragen.
A ty hadry, co bych mohl nosit.
Und Sie möchten sicher sofort Ihre nasse Kleidung wechseln.
Oh, mimochodem. Budete se asi co nejdřív chtít převléci do čistých šatů..
Dann vernichtete er Wynants Kleidung, bis auf die Uhrkette.
Pak zničil všechno Wynantovo oblečení, s výjimkou řetízku od hodinek.
Dann begrub er Wynants Leiche in der Kleidung eines anderen Mannes, eines fetten Mannes, um uns von der Spur abzubringen.
Pak vzal Wynantovo tělo a pohřbil ho v oblečení někoho jiného. v oblečení tlouštíka, aby nás svedl ze stopy.
Sie werden passende Kleidung für die Reise brauchen.
Budete potřebovat teplé oblečení.
Sehen Sie diese Kleidung.
Podívejte, co mi dali na sebe.
Sobald unsere Kleidung gereinigt ist, geben sie sie uns zurück, Lovey.
Vrátí nám věci, až je vyperou, Lovey.
Wieso hatten sie zufällig Kleidung dabei, als sie uns trafen?
Nač to oblečení, které měli při příchodu s sebou?
Wir haben Kleidung, Essen, alles.
Máme oblečení, jídlo, všechno.
Kleidung?
Co šaty?
Sie werden den lrren nicht vergessen, der Essen und Kleidung stahl.
Nezapomenou na blázna, který jim kradl jídlo a oblečení.
Er bietet Unterschlupf, Kleidung und Nahrung für mutige Schwertkämpfer, Bogenschützen und Kämpfer!
Ukryje, ošatí a nasytí družinu odhodlaných lučištníků a dobrých bojovníků!
In Paris wird dir eine Zimmermagd dienen. Ich selbst werde mich um neue Kleidung für dich kümmern.
Až budeme v Paříži, tak z tebe udělám pěknou mladou dámu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Echte Menschen tragen echte Kleidung.
Reální lidé zde nosí reálné šaty.
Die zuverlässigsten und aktivsten Mitglieder werden Kleidung dieser Marke ausborgen, tragen und präsentieren dürfen.
Nejdůvěryhodnější a nejaktivnější členky dostanou možnost půjčovat si, nosit a předvádět oděvy od spřízněné značky.
Auch auf die Gefahr hin, frivol zu klingen: wenn man einen Mann in traditioneller Kleidung daran hindert, seine Frau zu schlagen, respektiert man dann ihre Menschenrechte oder missachtet man seine?
Bude to možná znít pohrdavě, ale když zabráníte muži v tradičním oděvu, aby bil svou manželku, obhajujete její lidská práva, anebo porušujete jeho?
Die Amerikaner kaufen mehr ausländische Kühlschränke, Autos, Kleidung, Computer - was immer Sie wollen - als irgendwer sonst.
Američané oproti ostatním kupují víc zahraničních ledniček, aut, oděvů, počítačů - na co si jen vzpomenete.
Folglich ist China Ziel von US Beschwerden über ungerechten Wettbewerb und ihrer Anstrengungen, eine Anpassung der Währungskurse zu erzwingen, die Amerikaner davon abhalten würde, chinesische Spielzeuge, Geräte, und Kleidung zu kaufen.
Stala se proto terčem stížností USA na nekalou soutěž a snah o prosazení takové úpravy směnného kurzu, která by Američany odradila od nákupů čínských hraček, spotřebičů a oděvů.
Ein nach Kaste, Glauben, Hautfarbe, Kultur, Küche und Kleidung geteiltes Land wird geeint im Konsens einer großen Überzeugung: Cricket.
Zemi rozdělenou podle kast, kůže, kultury, kuchyně i kostýmů spojuje konsensus kolem jedné krásné kratochvíle: kriketu.
Sie wollen außerdem ein liberaleres gesellschaftliches Umfeld, dass die Beschränkungen in Bezug auf ihre Kleidung lockert, den Zugang zu kulturellen Produkten wie Filmen und Musik ausweitet und die Pressefreiheit stärkt.
Chtějí také liberálnější společenské prostředí, které by uvolnilo omezení ohledně ošacení, rozšířilo dostupnost produktů, jako jsou filmy a hudba, a posílilo svobodu tisku.
Polnische Exporte werden unter nicht-polnischen Namen verkauft (etwa italienischen für Schuhe oder englischen für Kleidung).
Polský vývoz se prodává pod nepolskými názvy (například italskými u obuvi nebo anglickými u oděvů).
Von Zeit zu Zeit erschien eine alte Frau in traditioneller Kleidung, um die Tiere zu füttern.
Občas se objevila stařena v tradičním oděvu a zvířata nakrmila.
Auch die Kleidung ist in Russland heute ebenso eintönig wie in China unter Mao - eine einzige blaue Fadesse.
Také oblečení je dnes v Rusku jednotvárné, stejně jako v Číně za velkého Maa - modré uniformy.
Diese Werte - die in der Art der Kleidung, im Verhalten in der Öffentlichkeit und in der Sprache der Menschen ihren Niederschlag finden - sind nicht die Werte des menschlichen Lebens.
Tyto hodnoty - jež se odrážejí ve způsobu, jakým se lidé oblékají, jak se chovají na veřejnosti a jakým jazykem hovoří - nejsou hodnotami lidského života.
Ich begann mich mit diesen Frauen zu unterhalten und erfuhr, dass ihre Kleidung, Handtaschen und Schuhe jenen von Diana nachempfunden waren.
Dal jsem se s nimi do řeči a zjistil jsem, že jejich oblečení, kabelky i boty mají stejný vzor jako ty, které nosívala Diana.
Es werden nicht genügend Zelte, Decken und warme Kleidung geliefert.
Nedostává se stanů, přikrývek ani teplého ošacení pro všechny.
Doch wenn dies das Problem wäre, würden alle Preise - einschließlich derer etwa von Kleidung und Haarschnitten - ansteigen.
Kdyby to však byl problém, pak by vyvolal zvýšení všech cen - včetně například cen oděvů nebo kadeřnických služeb.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »