kol | ohl | Wohl | Pohl

Kohl němčina

zelí

Význam Kohl význam

Co v němčině znamená Kohl?

Kohl

zelí Botanik zu den Kreuzblütengewächsen (Brassicaceae) gehörende Gemüsepflanze (Brassica oleracea) Gastronomie Speise, die aus der unter beschriebenen Gemüsepflanze besteht Heute gibt es Kohl mit Hammelfleisch.

Kohl

umgangssprachlich abwertend: verworrenes Zeug; etwas Unsinniges, Sinnloses, Törichtes

Kohl

deutschsprachiger Familienname, Nachname Frau Kohl ist nett. Wir sind heute Abend bei Kohls eingeladen. Der Kohl aus dem Nachbarhaus hat schon wieder auf dem Balkon gegrillt. Die neuen Mieter, diese Kohls, sind nicht sehr hilfsbereit. Die kleine Kohl ist vielleicht ein Frechdachs! He, Kohl, komm mal her! Obergefreiter Jeanette Kohl hat ab heute Urlaub.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Kohl překlad

Jak z němčiny přeložit Kohl?

Kohl němčina » čeština

zelí kapusta brukev hlávkové zelí

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Kohl?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Kohl příklady

Jak se v němčině používá Kohl?

Citáty z filmových titulků

Probier den Kohl hier.
Zkus to zelí.
Alle Tage stopft er sich mit Kohl voll.
Ten se cpe každý den zelím.
Kohl, aber die haben ja ihre Konserven.
Zelí, ale mají své konzervy.
Auch Kohl, aber ohne Konserven.
Zelí, ale bez konzerv.
Kohl mit Plumpudding.
Švestkový puding.
Ja, meine Herren, da werden wir mal wieder was tun. für den deutschen Kohl.
Měli bychom se zabývat vážnými věcmi.
Mr. Marlowe: Speck, Bohnen, Kohl, Zucker, Salz, Tee, Margarine.
Slanina, fazole, zelí, cukr, sůl, čaj, margarín.
Mein Hirn bestand nur aus Kohl.
Bylo to jednoduché.
Die haben mir von Kohl bis Kommissar alles beigebracht.
V hlavě jsem měl prázdno. Naučili mě všechno o své politice.
Er hat schon Suppe, Kohl und Kartoffeln gegessen.
Snědl polévku, zelí a brambory.
Pökelfleisch mit Kohl.
Solené hovězí se zelím.
Das Öl, dass der Kohl hinterlässt.
Olej na zelí, doktore.
Wie ich sehe, haben Sie einen Kohl.
Vidím že máte kapustu.
Wer hatte Cornedbeef mit Kohl?
Kdo si dal pečeni se zelím?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vielerorts hebt man dabei die deutsche Kanzlerin Angela Merkel hervor, weil es ihr nicht gelungen sein soll, eine ähnliche Vision von Europa voranzutreiben wie es ihr Vorgänger und Mentor Helmut Kohl tat.
Mnozí lidé konkrétně jmenují německou kancléřku Angelu Merkelovou, která prý nedokáže prosadit podobnou vizi Evropy, jakou měl její předchůdce a rádce Helmut Kohl.
Einige Regierungschefs der westlichen Demokratien sind dieser Grenze nahegekommen, wie Helmut Kohl mit seinen 16 Jahren Amtszeit in Deutschland.
Někteří západní parlamentní činitelé, například Helmut Kohl se svým sestnáctiletým funkčním obdobím, se k této hranici přiblížili.
Besonders Deutschland unter Kanzler Helmut Kohl verband die Währungsintegration häufig mit dem Ziel der politischen Einheit.
Konkrétně, měnovou integraci s cílem politické unie často spojovalo Německo kancléře Helmuta Kohla.
Die Politik von Finanzminister Eichel steht im Begriff, so unberechenbar zu werden wie die Steuerpolitik der vorhergehenden Regierung Kohl.
Politika ministra financí Eichela se nutně stane nevyzpytatelnou, jako byla fiskální politika uskutečňovaná poslední Kohlovou vládou.
Ohne Zweifel war die fortschreitende Integration in der Vergangenheit sehr viel erfolgreicher. Da wurde sie von Frankreich (unter Mitterand) und Deutschland (unter Kohl) gegen den britischen Widerstand förmlich erzwungen.
Není sporu o to, že v minulosti to byly Francie (pod vedením prezidenta Mitteranda) a Německo (po vedením kancléře Kohla), jež i přes neochotu Británie pravidelně tlačily na užší integraci.
Als Kanzler Helmut Kohl und ich hierüber im Juli 1989 sprachen, dachten wir, dass die Zeit zur Überwindung der Teilung Deutschlands noch nicht reif wäre.
Když jsem o tom hovořil s kancléřem Helmutem Kohlem v červenci roku 1989, domnívali jsme se, že čas ukončit rozdělení Německa ještě nenastal.
Die Auswahl der Speisen dort ist hervorragend - eine Art postmodernes, typisch russisches Kascha: Sushi, Salat, Borscht, Fleisch und Kohl.
Nabídka jídel byla skvělá, taková postmoderní typicky ruská kaše: suši, salát, boršč, maso a zelí.
Unter Kanzler Helmut Kohl gab man die geliebte Deutsche Mark auf, um damit die Europäische Integration zu vertiefen, aber auch um französische Ängste vor einer monetären Hegemonie der Deutschen am Kontinent zu beschwichtigen.
Za vlády kancléře Helmuta Kohla se vzdalo své milované německé marky - v zájmu prohloubení evropské integrace, ale i v zájmu uklidnění francouzských obav, že se Německo chystá vytvořit měnovou hegemonii nad kontinentem.
Bei der deutschen Wiedervereinigung widersetzte er sich dem Rat Thatchers und anderer, anscheinend aus einem Gefühl der Gerechtigkeit heraus und um seinem Freund, dem deutschen Kanzler Helmut Kohl, entgegenzukommen.
V otázce sjednocení Německa odolával radám Thatcherové a dalších, zjevně z férovosti a ohleduplnosti vůči svému příteli, německému kancléři Helmutu Kohlovi.
Gleichzeitig war er darauf bedacht, Kohl und anderen die Führung zu überlassen.
Současně si však dával pozor, aby nenechal Kohla a ostatní převzít vedení.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

kohl čeština

Příklady Kohl německy v příkladech

Jak přeložit Kohl do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem Viorsa, hlavní plánovač osady Kohl.
Ich bin Viorsa, Planer der Kohl-Siedlung.
Kohl měl údajně černou knížku některých jeho tajných operací z KGB, USA a Izraele.
Angeblich hatte Kohl ein kleines, schwarzes Buch über die geheimen Operationen des KGB, der USA und Israel.
Bernstrom Kohl.
Bernstrom Kohl.
Bernstrom Kohl byl stoupající hvězda v bývalé sovětské republice, dokud nespadl do problémů s nadřízenými.
Bernstrom Kohl war ein aufgehender Stern in der ehemaligen Sowjetunion, bevor er Schwierigkeiten mit seinen Vorgesetzten bekam.
Kohl měl údajně důkazy na nějaké slavnější, ačkoli tajné, operace KGB, USA a Izraele, včetně vražd.
Angeblich hatte Kohl Beweise über ein paar der berüchtigten, obgleich geheimen Operationen des KGB, USA und Israel, einschließlich verschiedener Attentate.
Bernstrom Kohl vyměnil ty informace našemu příteli Rennerovi za bezpečný přechod na Západ.
Bernstrom Kohl hat die Informationen an unseren Freund Renner weitergegeben, im Tausch gegen eine sichere Passage in den Westen.
Kde je Bernstrom Kohl teď?
Wo ist Bernstrom Kohl jetzt?
Co pro tebe znamená Kohl?
Was bedeutet dir Cole?
Vypadáto, že Kohl byl v Evropě, když padla zeď.
Scheint als war Kohl in Europa als die Mauer fiel.
Tak to vypadá, že špión Kohl je zpět.
Es scheint als sei, Kohl der Spion, wieder da.
Mince, kterou Kohl ztratil je východoněmecká Marka.
Die Münze die Kohl fallen ließ. War eine Ost-Deutsche Mark.
Nechte mě hádat, prodávající byl Ulrich Kohl.
Lass Sie mich raten, der Verkäufer war Ulrich Kohl.
Kohl zavolal, aby se ujistil, že je doma.
Kohl rief an, um sicher zu gehen das er Zuhause ist.
Kohl byl součástí čtyřčlenného týmu.
Kohl gehörte zu einem Vier-Mann-Team.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnozí lidé konkrétně jmenují německou kancléřku Angelu Merkelovou, která prý nedokáže prosadit podobnou vizi Evropy, jakou měl její předchůdce a rádce Helmut Kohl.
Vielerorts hebt man dabei die deutsche Kanzlerin Angela Merkel hervor, weil es ihr nicht gelungen sein soll, eine ähnliche Vision von Europa voranzutreiben wie es ihr Vorgänger und Mentor Helmut Kohl tat.
Někteří západní parlamentní činitelé, například Helmut Kohl se svým sestnáctiletým funkčním obdobím, se k této hranici přiblížili.
Einige Regierungschefs der westlichen Demokratien sind dieser Grenze nahegekommen, wie Helmut Kohl mit seinen 16 Jahren Amtszeit in Deutschland.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...