lub | lau | Laut | Laus

Laub němčina

listí, listoví

Význam Laub význam

Co v němčině znamená Laub?

Laub

listí Botanik: Gesamtheit der Blattorgane von Laubbäumen und Sträuchern, Farbe beim deutschen Kartenspiel mit einem Blatt (häufig Lindenblatt) als Symbol Laub ist Trumpf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Laub překlad

Jak z němčiny přeložit Laub?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Laub?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Laub příklady

Jak se v němčině používá Laub?

Citáty z filmových titulků

Schnell, sammle Laub und Gras auf.
Rychle. Obstarej trávu a listí.
Trockenes Laub mit Schlamm vermischt.
Suché listí s blátem.
Es neigt ein Weidenbaum sich übern Bach und zeigt dem klaren Strom sein graues Laub, mit welchem sie fantastisch Kränze wand, von Maßlieb, Nesseln, Kuckucksblumen.
U vrby, jež se sklání nad potokem, své listy ve vodě zrcadlí, tam své věnce splétala z lilií, kopřiv, kopretin a zvonků.
Dort hinten verbrennt man Laub.
Vzadu v zahradě asi někdo pálí listí.
Dennoch kennen Sie schon diese barocken Ornamente, diese Hand, die eine Weintraube festhält. Hinter der Hand kann man Laub sehen, wie lebendiges Laub in einem Garten, der wohl auf uns wartet.
Už znáte tu barokní výzdobu. štukovou ruku, natahující se po hroznu. za ní listí. jako živé listí zahrady, která na vás čeká.
Dennoch kennen Sie schon diese barocken Ornamente, diese Hand, die eine Weintraube festhält. Hinter der Hand kann man Laub sehen, wie lebendiges Laub in einem Garten, der wohl auf uns wartet.
Už znáte tu barokní výzdobu. štukovou ruku, natahující se po hroznu. za ní listí. jako živé listí zahrady, která na vás čeká.
Aber die Stimme rief weiter meinen Namen. also drückte ich mich gegen die Wand, und sie gab nach, wie Laub. Und dann ging ich hinein.
Hlas mě volal dál, tak jsem se přitiskla ke stěně, stěna se otevřela jako koruna stromu, a já jsem najednou byla uvnitř.
Hol Laub, Camus!
Přines ějaký suchý větve, Camusi.
Setzte er sich neben sie aufs trockene Laub.
Si k ní sedl...do listí.
Die gute Welt des Tages birgt sich im Laub. und dunkles Nachtgetier erwacht zum Raub.
Dřímotou vlídné tvorstvo světla trne co verbež noci za lupem se hrne.
Mein Lebensweg geriet ins Dürre, ins verwelkte Laub.
Do suchého klestu mi cesta spadá, do žlutého listí.
Sie rascheln wie Laub im Wind.
V noci se ti bude zdát, že slyšíš šustit listy v temnotě.
Sie rascheln wie Laub im Wind.
V noci se ti bude zdát, že slyšíš listy šustit v temnotě.
Sie können ihn jetzt nicht sehen, wegen dem Laub.
Přes to listí ho nevidíte. - Co jste mu udělali?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »