Manöver němčina

manévry, manévr

Význam Manöver význam

Co v němčině znamená Manöver?

Manöver

festgelegter (und einstudierter) Ablauf zur Bewegung von Wasser-, Luft-, Raum- und Landfahrzeugen (insbesondere auf Schiffen) An einem All-Hands-Manöver müssen sich alle Besatzungsmitglieder wegen der Schwierigkeit oder der notwendigen Eile in einer Gefahrensituation beteiligen. Militär Kriegsübung Als Manöver bezeichnet man eine realistische militärische Übung. übertragen: Kunstgriff, Kniff artistisches Kunststück
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Manöver překlad

Jak z němčiny přeložit Manöver?

Manöver němčina » čeština

manévry manévr cvičení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Manöver?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Manöver příklady

Jak se v němčině používá Manöver?

Citáty z filmových titulků

Maschinenraum, klar zum Manöver.
Strojovno, připravit!
Besonders Dschingis-Khans Manöver in der Schlacht vor Ningxia 1221.
Zvláště ten manévr, který použil Čingischán v bitvě u Kin-Ša v roce 1221.
Ein normales militärisches Manöver.
Skvělý taktický manévr.
Dieses Manöver ist mir sehr verdächtig.
Ten manévr se mi nezdá.
Sie haben die Ehre, den Blitzkrieg als ein taktisches Manöver zu entlarven, dessen Möglichkeiten extrem beschränkt sind.
Vy, pánové, budete mít tu čest zjistit, co je to blesková válka. Omezený taktický manévr.
Er sagte, lhr Angriff sei ein Manöver mit extrem beschränkten Möglichkeiten.
Jestli se přesně pamatuji, nazval váš útok velmi omezeným taktickým manévrem.
Es war ein gutes Manöver, aber ich habe es wohl zu oft eingesetzt.
Fungovával dobře, ale používám ho moc často.
Das war ein Manöver in Zeitlupe.
Mizernej výkon!
Die Rockhampton war im Manöver mit dem australischen Flottengeschwader.
Rockhampton je už nějakou dobu na manévrech s australskou flotilou.
Er ist im Manöver.
Klid, je na manévrech.
Bist du nicht beim Manöver?
Ty nejsi na manévrech?
Wer? Das ist doch nur ein Manöver, Sir.
Toto je cvičný manévr, pane.
Unsere Manöver haben Verdacht erregt.
Lidé jsou víc a víc podezřívaví.
Leonidas hat unser Manöver durchschaut.
Leonidas prokoukl náš trik.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber die Nazi-Gräuel rechtfertigen, indem man auf die stalinistischen Verbrechen verweist, ist ein intellektuell und moralisch inakzeptables Manöver.
Omlouvání nacistických zvěrstev poukazováním na stalinistické zločiny je však intelektuálně i morálně nepřijatelný úskok.
Doch werden die Schiffe noch viele andere Aufgaben ausführen, wie etwa maritime Sicherheitsoperationen, bilaterale und multilaterale Manöver und die Teilnahme an NATO-Operationen und -Einsätzen unter anderem im Rahmen der Standing NATO Maritime Groups.
Lodě ale budou plnit i řadu dalších úkolů, jako jsou námořní bezpečnostní operace, dvoustranná a vícestranná tréninková cvičení a účast v operacích a nasazeních NATO, včetně stálých námořních skupin NATO.
Der Chefökonom der Europäischen Zentralbank, Otmar Issing, wird sein Amt laut Plan zwar erst im Mai 2006 niederlegen, doch hinter den Kulissen sind die politischen Manöver und Schachzüge um seine Nachfolge bereits in vollem Gang.
Odchod hlavního ekonoma Evropské centrální banky Otmara Issinga do penze se zřejmě neplánuje na dobu před květnem 2006. Už teď však jsou v zákulisí kvůli jeho náhradě v plném proudu intriky a politikaření.
Nachdem die Zentralbanken den Abschwung aufgefangen haben, müssen sie die gewaltigen Liquiditätsspritzen zurückziehen, bevor die Inflation einsetzt - ein kniffliges Manöver.
Po zmírnění poklesu musí centrální bankéři zastavit obrovský příliv likvidity, než se zvedne inflace, což bude choulostivý manévr.
Die jüngste Weigerung Assads bei einem Gipfeltreffen in Teheran mit seinen iranischen und irakischen Amtskollegen zusammenzutreffen war nichts anderes als ein rein taktisches Manöver, um bei den Verfechtern eines Dialogs Anklang zu finden.
Asadovo nedávné odmítnutí účastnit se v Teheránu summitu se svým íránským a iráckým protějškem bylo jen taktickým krokem, který měl udělat dojem na zastánce dialogu.
Tatsächlich scheinen innenpolitische Manöver für die japanische Führung zumindest ebenso wichtig zu sein wie für die Führungen in Südkorea oder China.
Vskutku, zdá se, že pro japonské lídry je domácí politikaření přinejmenším stejně důležité jako pro lídry jihokorejské nebo čínské.
Natürlich ist ein spielentscheidendes Manöver eine aufregende Sache.
Ovšemže vyhrát díky homerunu zápas je vzrušující.
Dies scheint allerdings eher ein taktisches Manöver zur Beruhigung der USA zu sein, und weniger auf irgendwelchen Einsichten zu beruhen, dass die Kooperation mit dem Iran in atomaren Belangen grundsätzlich zweifelhaft ist.
To však spíš vypadá jako taktický tah s cílem uklidnit USA než jako zralá úvaha o jaderné spolupráci s Íránem jako takové.
Chinas potentiell starke Binnennachfrage und der große Spielraum für politische Manöver können ihm zu einer sanften Landung verhelfen.
Potenciálně silná základna domácí poptávky a široký prostor pro politické manévrování mohou Číně pomoci vyhnout se tvrdému dopadu.
JERUSALEM: Parlamentarische Manöver im Knesset und die jüngsten Kämpfe im Libanon haben die syrisch-israelischen Friedensgespräche auf Eis gelegt.
JERUZALÉM: V důsledku parlamentních manévrů na půdě izraelského Knussetu a nedávných bojů v Libanonu byla mírová jednání mezi Sýrií a Izraelem odložena naneurčito.
Heute besteht dieser Dialog kaum und die von Misstrauen geschürten wechselseitiges Manöver der beiden Länder könnten ihren schwächeren Nachbarn leicht destabilisieren.
Dnes tento dialog prakticky neexistuje a vzájemné manévrování obou států, jehož hnacím motorem je nedůvěra, by mohlo jejich slabšího souseda snadno destabilizovat.
Doch die Wahrheit hat über das politische Manöver gesiegt.
Pravda ovšem nad politickými manévry zvítězila.
Gemeinsame Militärmanöver von Südkorea und den USA in der Nähe der entmilitarisierten Zone oder ein gemeinsames U-Boot-Manöver an der nördlichen Grenzlinie sollten in Erwägung gezogen werden.
Zvážit by se měla možnost společného vojenského cvičení Jižní Koreje a USA nedaleko od demilitarizované zóny nebo možnost společného cvičení ponorek u Severní linie.
Er nahm an einem Manöver teil, bei dem Panzer den Dnjepr überquerten, und diskutierte anschließend mit sowjetischen Generälen das Schicksal von Verteidigungsminister Marschall Georgi Schukow.
Zúčastnil se přehlídky tanků při překonávání Dněpru a pak se sovětskými generály prodiskutoval osud ministra obrany maršála Georgije Žukova.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...