Mast němčina
stěžeň
Význam Mast význam
Co v němčině znamená Mast?
Mast
Mast
Překlad Mast překlad
Jak z němčiny přeložit Mast?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Mast?
Mast němčina » němčina
Příklady Mast příklady
Jak se v němčině používá Mast?
Citáty z filmových titulků
Stell einen Mast an dieses Ende!
Dejte jeden tam.
Befestige das auf den Mast!
Ty. Přivažte ho k pólu!
Oh, in ungefähr 6 Wochen, wenn der Mast repariert ist.
Tak za šest týdnů, až spraví ten stožár.
Was bringt die Fahne am Mast zum Wehen?
Co nutí vlajku na stožáru vlát?
Hab ich nicht den Mast getroffen?
Myslel jsem, že se trefím do tyče.
Kanonenboote oder nicht, wenn wir diese Bande nicht bald aufhalten, dann weht die amerikanische Flagge bald auf keinem Mast mehr.
Pistolníci nebo ne, když je rychle nezastavíme, potopí nám všechny lodě.
Zum Mast hinüber.
A pěkně ke stěžni.
Der Mast ist umgefallen.
Jde ke dnu.
Mr. Gerard, alle Geschütze laden. Schießen wir ihnen den Mast weg.
Pane Gerard, na můj povel, zbavíte francouzské lodě stěžnů.
Ich sage dir, wir verlieren den Mast bevor die Stunde um ist.
Řeknu vám, že do hodiny ztratíme stěžeň.
Und wenn der Mast bricht, ich drehe nicht ab.
Jestli do mě vrazíš, zabiju tě.
Rauf auf den Mast.
Vylezete na stěžeň.
Der Mast ist oben.
A tohle je přední stožár.
Binde mich an den Mast und gehorche mir dann nicht mehr!
Nedívejte se! Nedívejte se!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Die zweite Art der Aquakultur ist die Zucht von Raubfischen wie Lachs oder Wolfsbarsch und immer öfter auch die Mast von wildem Thunfisch in Gefangenschaft.
Druhý typ akvakultury zahrnuje chov masožravých ryb, jako jsou losos či mořský okoun, a stále častěji také výkrm tuňáků v zajetí.
mast čeština
Překlad Mast německy
Jak se německy řekne Mast?
Příklady Mast německy v příkladech
Jak přeložit Mast do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Čarodějná mast jim umožnila létat vzduchem.
Die Zauberkraft der Salbe erlaubte es ihnen durch die Luft zu fliegen.
Radši si na to dej kalamínovou mast.
Du solltest dich eincremen.
Když nemáte sulfatiazol ani rtuťovou mast, změkčíte strup vodou a mýdlem, jemně ho odstraníte, takto, vidíte, a vystavíte lézi na pět minut slunci.
Meine Liebe, wenn man weder Sulfathiazol hat, noch Salmiaklösung, wie früher in der Pharmakologie bevorzugt, weicht man den Schorf mit Seifenwasser auf, entfernt ihn vorsichtig. und lässt die Läsion fünf Minuten von der Sonne trocknen.
Ta mast vám pomůže.
Mit der Salbe ist das bald weg.
Hojivou mast.
Eine Salbe.
Já nechci žádnou mast.
Nein.
Já nechci žádnou mast.
Nein. - Ein paar Tropfen.
Prodali vám jako lék na mozoly. antikoncepční mast s prolou lhůtou, chudáci.
Was bedeutet das, Ver. irgendwassalbe?
Co znamená ta mast. anti. antikoncepční?
Mit diesem Mittel wären es weniger. - Na, na!
Podej mi mast, prosím.
Schere, bitte.
Stichusi, připrav moje pohřební roucho a mast. a přines víno, abych si umyl kosti.
Gib mir etwas von dem Wein, der einst meine Knochen reinigen wird.
Přineste mast na rány.
Holt das Wundpulver.
Tahle mast bude pálit týden.
Ein bisschen hier hin.
Žádné obavy, dám vám na to mast. Vetřu vám ji tam.
Keine Sorge, ich habe Salbe dabei.