Ode | moše | More | moře

Mode němčina

móda

Význam Mode význam

Co v němčině znamená Mode?

Mode

móda allgemein: Brauch, Gewohnheit, Sitte Mode unterliegt einem deutlich schnelleren Wandel als Sitte und Brauch. allgemein: ein Lebensstil, der von einem Großteil der Mitmenschen in einem eng abgegrenzten Zeitraum als vorbildlich, schick oder „in“ empfunden wird und einem ständigen Wandlungsprozess unterliegt Auch im Sprachverhalten lassen sich immer wieder Moden erkennen. móda Frisör, Kleidung eine Art und Weise sich zu kleiden oder sich zu frisieren, die einem gerade vorherrschenden bevorzugten Geschmack oder den vorherrschenden Überzeugungen entspricht; eine Art und Weise, die von einem Großteil der Mitmenschen in einem eng abgegrenzten Zeitraum als vorbildlich, schick oder „in“ empfunden wird Die Mode gibt Rätsel auf.

Mode

Technik der Zustand eines Systems In der Literatur werden häufig nur die Modes ground-in, ground-out und inout unterschieden und ausschließlich zu Optimierungszwecken verwendet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Mode překlad

Jak z němčiny přeložit Mode?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Mode?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Mode příklady

Jak se v němčině používá Mode?

Jednoduché věty

Der Minirock ist wieder in Mode.
Minisukně je zase v módě.
Jogging ist aus der Mode gekommen in Kalifornien.
Jogging vyšel v Kalifornii z módy.

Citáty z filmových titulků

Der Krieg ist nicht mehr lustig, seit ihr Mädchen keine Mode mehr kennt.
Válka přestane být legrací, když děvče nezná poslední módu.
Das ist doch völlig aus der Mode gekommen!
Trik starý jak Metuzalém.
Nur eine Mode.
To je jen obyčej.
Das scheint ja heute in Mode zu sein.
Omluv je tu dnes víc než dost.
Es ist nicht nach der neuesten Mode, aber das kriege ich hin.
Možná že jsou trochu staromódní, ale to dám do pořádku.
Ich kann dir sogar sagen, dass die Mode diesen Winter recht. freizügig wird.
A podle toho mohu dokonce říci, že móda na příští zimu bude taková. svlečená.
Heute haben wir Lamm a la mode.
Dnes večer máme jehně á la mode.
Ich fürchte nur, diese kleinen Sportwagen kommen aus der Mode. Ganz im Gegenteil.
Měla jsem dojem, že ty nepohodlné malé automobily byly jen výstřelek.
Sagt, Handgesponnenes käme in Rom in Mode.
Říká, že ručně tkaná látka přichází v Římě do módy.
Ihre Ansichten über Mode wären mehr wert. 1000.
Její názory na oblékání mnohem víc. - Možná 1000. - Dolarů?
Prinzessinnen sind heute große Mode.
Na princezny je vždycky lovecká sezóna.
Das kam doch mit Robinson Crusoe aus der Mode.
S tím se přestalo za Robinsona Crusoe.
Ich könnte dir Arbeit beschaffen: Mode, Porträts.
Hned zítra bych ti sehnala tucet kšeftů - módu, portréty.
Ist nun mal Mode hier.
To je taková móda.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Einige Händler wie American Apparel haben den Wert bereits erkannt, den es hat, wenn ihre Mode von echten Menschen zur Schau gestellt wird und haben begonnen, ihre Produkte durch die Verlinkung auf Fotos von Weardrobe-Nutzern zu präsentieren.
Někteří prodejci jako například American Apparel si už uvědomili, jak je cenné, když jejich šaty předvádějí skuteční lidé, a začali své produkty propagovat zveřejňováním odkazů na fotografie uživatelek Weardrobe.
WASHINGTON, DC - Auch wenn es aus der Mode kommt, als Lösung für die Krisenherde der Welt Bomben abzuwerfen (mit Ausnahme von Libyen wohlgemerkt), ist der erhobene Zeigefinger wieder sehr beliebt.
WASHINGTON - Shazování bomb jako řešení pro problémová místa světa možná vychází z módy (s výraznou výjimkou Libye), avšak varovné zvedání prstu je rozhodně opět v kurzu.
Wenn jedoch keine effektiven Kontrollmechanismen eingerichtet werden, so könnte eher früher als später wieder eine Kartellpolitik nach Art des 19. Jahrhunderts in Mode kommen.
Pokud však není zaveden účinný systém brzd a rovnovah, protikartelové tažení ve stylu devatenáctého století se záhy dostane znovu do módy.
Wie dem auch sein mag: Es fallen einem hierzu zwei ethische Konzepte ein, die beide dieser Tage, was das Regieren angeht, etwas aus der Mode gekommen sind: Verantwortung und Ehre.
Každopádně na mysli vytanou dvě etické koncepce, z nichž ani jedna dnes není právě v módě, hovoří-li se o vládě: odpovědnost a čest.
Stellt diese neue Betonung des Glücks einen Richtungswechsel dar oder nur eine vorübergehende Mode?
Představuje tento nový důraz na štěstí trvalý posun, nebo je to jen pomíjivý výstřelek?
Klar ist, dass eine Stärkung der US-Wirtschaft die amerikanische Wirtschaftsmacht erhöhen würde - ein Szenario, dass der aktuellen Mode, die USA als Land im Niedergang darzustellen, zuwiderläuft.
Posílení americké ekonomiky by zcela jistě zvýšilo americkou hospodářskou moc - takový vývoj přitom popírá současnou módu vykreslovat USA jako stát na ústupu.
Auch viele andere Unternehmen (wie Rent the Runway, ein Kurzfristvermieter hochwertiger Mode) sind dabei, dies zu erreichen.
Na podobném průlomu pracuje řada dalších společností (například Rent the Runway, která krátkodobě pronajímá luxusnější módu).
Die Konstruktion in Form einer Auslegerbrücke war relativ neu und gerade in Mode.
Most byl poměrně nového typu, známého jako konzolový, který se tehdy dostal do módy.
Monarchen und ihre Höfe können zu einem gewissen Grad in den Künsten, der Musik und der Mode noch immer den Ton angeben, so wie sie es im 18. Jahrhundert getan haben.
Panovníci a jejich dvory mohou do jisté míry stále vystupovat jako špičky v oblasti umění, hudby a módy, jak to dělali v osmnáctém století.
Die Tatsache, dass das Land wieder in Mode gekommen ist, zeigt die Verwirrung im ökonomischen Denken der Entscheidungsträger der Eurozone und die törichte Nachahmungswut von Denkfabriken und internationalen Institutionen.
Skutečnost, že Irsko znovu přišlo do módy, je odrazem zmatku v ekonomickém myšlení politiků eurozóny a pošetilého napodobování napříč mozkovými trusty a mezinárodními institucemi.
Unter Politikern ist es in Mode gekommen, die Tugenden des Verzichts und des Leidens zu predigen, zweifelsfrei weil diejenigen, die die Hauptlast tragen, nur mit leiser Stimme sprechen - die Armen und zukünftige Generationen.
Mezi politiky se dostalo do módy kázat o ctnostech bolesti a strádání, nepochybně proto, že nejvíc utrpí ti, které je málo slyšet - chudí a budoucí generace.
Das einzige, was uns von diesem Schritt in den Abgrund noch abhält, ist dies, daß heutzutage Diktaturen in Europa aus der Mode gekommen sind.
Jedinou věcí, která, jak se zdá, nám v tom poněkud brání, je to, že diktátorské režimy jsou nyní v Evropě jaksi démodé.
Unter Notenbankern ist die makroprudenzielle Regulierung in Mode gekommen, die ihre altbewährte Inflationskontrolle ergänzt.
Novým pojmem mezi centrálními bankéři se stala makroprudenční regulace, doplňující jejich zavedené režimy cílování inflace.
PARIS - In den frühen Phasen der Finanzkrise war es Mode, zu argumentieren, dass das Regulierungssystem der USA einer grundlegenden strukturellen Überarbeitung bedürfe.
PAŘÍŽ - V prvních fázích finanční krize bylo módní tvrdit, že regulační systém Spojených států potřebuje zásadní strukturální proměnu.

mode čeština

Příklady Mode německy v příkladech

Jak přeložit Mode do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes večer máme jehně á la mode.
Heute haben wir Lamm a la mode.
Paparazzo ti chtěl dát fotku do Jardin de Mode. Už nedělám fotky.
Danke, ich arbeite doch nicht mehr als Fotomodell, seit einem Jahr nicht.
Přijde mi, že zněj trochu jako Depeche Mode.
Ja, also irgendwie klingen die nach Depeche Mode.
Hele, nechci vypadat jako buzík nebo tak něco, ale myslim, že Depeche Mode sou supr!
Also nicht, dass du mich jetzt für eine Schwuchtel hältst, aber ich finde Depeche Mode ist eine süße Band. Wie schön, Dave.
Kat! Tvůj Rambo look je de mode.
Dein Rambo-Look ist out, Kat.
Vítám vás na BABA-MODE-Soutěži.
Herzlich willkommen beim BABA-MODE-Wettbewerb.
Porota zvolí toho, jehož rebelský vzhled BABA MODE nejlépe reprezentuje.
Die Jury wählt denjenigen aus, derden rebellischen Stil von BABA MODE am besten repräsentiert.
Na soutěži modelů Desingérky Barbary značky BABA MODE měl být zvolen model pro její první pánskou kolekci.
Bei einem Model-Wettbewerb der Designerin Barbara von BABA MODE sollte ein Model für ihre erste Herrenkollektlon ausgewählt werden.
Je to u firmy InTech Mode.
Du warst da schon beim Bewerbungsgespräch, oder?
Vítej v InTech Mode. Páni! Díky moc!
Wow, das ist aufregend.
A la mode? -Co?
A la mode?
Jsi z Depeche Mode?
Bist du ein Fan von Depeche Mode?
Já si potrpím spíš na třešně. A la mode, jestli mě chápete.
Kirschkuchen liegt mir mehr, aber bitte mit Sahne, wenn Sie verstehen.
Já osobně bych chtěla iPod mp3 přehrávač, plný hudby jako je post-punk, Depeche Mode, Erasure.
Ich will einen iPod Shuffle für mich. Voll mit Alternative und Post-Punk. Depeche Mode, Erasure.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...