nigel | Nager | nagen | Hagel

Nagel němčina

hřebík, nehet

Význam Nagel význam

Co v němčině znamená Nagel?

Nagel

nehet Anatomie Horngebilde, bestehend aus mehreren übereinander geschichteten Keratinplatten an Fingern und Fußzehen Bei der Maniküre werden die Nägel gepflegt. spitzer Metallstift zum Fixieren oder Aufhängen von Gegenständen Er schlug den Nagel mit dem Hammer in die Wand.

Nagel

deutscher Familienname Frau Nagel ist ein Genie im Verkauf. Herr Nagel wollte uns kein Interview geben. Die Nagels fahren heute in den Spessart. Der Nagel trägt nie die Schals, die die Nagel ihm strickt. Nagel kommt und geht. Nagels kamen, sahen und siegten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Nagel překlad

Jak z němčiny přeložit Nagel?

Nagel němčina » čeština

hřebík nehet hřeb dráp cvoček

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Nagel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Nagel příklady

Jak se v němčině používá Nagel?

Citáty z filmových titulků

Jetzt, meine Damen und Herren, wird der Präsident der New York und Western Eisenbahngesellschaft das Band durchschneiden, den Nagel einschlagen und die 8er-Kugel im Eckloch versenken.
A nyní, dámy a pánové. Prezident New Yorkské a Západní železniční dráhy. přestřihne pásku. zatluče hřebík a zahájí osmou jamku v horní kapsičce.
Euch soll die Ehre zuteil werden, den goldenen Nagel einzuschlagen.
Na vás připadne velká pocta, zatlouci zlatý hřebík.
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
To je ono.
Dann werde ich mich entweder betrinken oder die Medizin an den Nagel hängen.
Pak nevím, jestli se opít nebo rovnou pověsit medicínu na hřebík.
Gib mir einen Nagel.
Podej mi hřebík.
Brauch noch einen Nagel.
Dej mi sem hřebíky a můžeš jít.
Jeden Nagel.
Každou věc.
Du könntest den Nagel auf den Kopf getroffen haben.
Myslím, žes na to kápla.
Ich hab das Mehl vergessen. Du bist ein Nagel zu ihrem Sarg.
Doufám, že ji nebudeš rozčilovat.
Nagel.
Hřebík.
Ich habe meinen Nagel an der Schublade abgebrochen.
Zlomila jsem si nehet, když jsem chtěla nabrat led.
Als wir hier ankamen, habe ich mir überlegt, dass ich vielleicht meine Knarre an den Nagel hängen sollte, um mich niederzulassen.
Od prvního dne, co tu jsme, si říkám, že bych mohl zahodit pistoli, usadit se a začít hospodařit, chovat dobytek.
Sie haben den Nagel auf den.
Dokonalé!
Hängen Sie den Pinsel an den Nagel, solange Sie ganz oben sind.
Musíte tedy štětce a malby pověsit na hřebík, dokud jste na vrcholu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie waren wie ein kleiner Junge mit einem Hammer, der denkt, jedes Problem gliche einem Nagel.
Byli jako malý chlapec s kladivem v ruce, který se domnívá, že každý problém připomíná hřebík.
Die Aufwertung des Euro in den letzten Jahren - die zum Teil durch die übermäßig straffe Geldpolitik der Europäischen Zentralbank gefördert wurde - war der letzte Nagel im Sarg der Wettbewerbsfähigkeit.
Posledním hřebíkem do rakve pak bylo zhodnocování eura během nedávných let, zčásti roztáčené přespříliš přísnou měnovou politikou Evropské centrální banky.
Die arabischen Medien würden die Präsidenten der Region sowie deren Familien immer noch mit unbegründeten Lobpreisungen überhäufen, während sich diese sich weiter die Mittel aus Entwicklungsprogrammen unter den Nagel rissen.
Arabské sdělovací prostředky by dál nekriticky chválily místní prezidenty a jejich rodiny, přestože by tito lidé drancovali rozvojové programy.
Wenn man als Werkzeug nur einen Hammer hat, sieht jedes Problem aus wie ein Nagel, wie der Volksmund sagt.
Říká se, že když máte po ruce jen kladivo, každá potíž vypadá jako hřebík.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...