Napoleon němčina

napoleon, Napoleon

Překlad Napoleon překlad

Jak z němčiny přeložit Napoleon?

Napoleon němčina » čeština

napoleon Napoleon
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

napoleon čeština

Překlad Napoleon německy

Jak se německy řekne Napoleon?

napoleon čeština » němčina

Napoleon

Napoleon čeština » němčina

Napoleon

Příklady Napoleon německy v příkladech

Jak přeložit Napoleon do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vlastně ne, Napoleon tančil přede mnou.
Nein, er tanzte vor mir, 200 Jahre vor mir.
Můj vnuk Napoleon Picard pořádá pro Bonnie večírek.
Mein Enkelchen, Napoleon Picard, wird eine Party für Bonnie geben.
Napoleon!
Napoleon!
Napoleon unesl mého krále, a dosadil na trůn svého bratra.
Napoleon hat letzten Monat unseren König entführen lassen und seinen Bruder auf den spanischen Thron gesetzt.
Kdybych byl Napoleon, považoval bych to za dobrý nápad, vyrazit ze severovýchodu, na vévodu.
An Napoleons Stelle wäre es eine gute Idee, im Norden zu landen und dem Herzog in den Rücken zu fallen.
Napoleon používá lodě, jen k válečné taktice.
Napoleon sind die Schiffe gleich. Für ihn dienen sie nur als Hilfsmittel zur Landeoperation.
Tady je pravý Napoleon. A tady tohle můžeš nosit, když budeš mít volno.
Und das kannst du an deinem freien Tag anziehen.
Ty si myslíš, že jsi Napoleon? - Já jsem Sokolí oko.
Wie Napoleon und Ludwig XIV. Alle großen Typen hatten viele Frauen.
Napoleon ho bombardoval 61 dní. - Neměl uvnitř 93 mužů.
Napoleon hat sie 61 Tage belagert.
Chudák Napoleon!
Armer Napoleon.
Věděl jsem to: je to malý Napoleon.
Das dachte ich mir schon, es liegt wohl auch an Napoleon.
Napoleon, není otevřený.
Napoleon, ungeöffnet.
Code Napoleon (občanský zákon).
Wir haben das Recht.
Není to brandy Napoleon.
Napoleon Brandy ist es nicht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Napoleon Bonaparte by bez francouzské revoluce býval zůstal nadaným a frustrovaným nižším vojenským důstojníkem.
Ohne die Französische Revolution wäre Napoleon Bonaparte ein begabter und frustrierter, untergeordneter Offizier geblieben.
Napoleon, který ve stejném roce utrpěl porážku, totiž zajistil Židům na dobytých územích občanská práva.
Der im selben Jahr besiegte Napoleon hatte den Juden in den von ihm eroberten Ländern die Bürgerrechte eingeräumt.
Invazí do Ruska v roce 1941 projevil Hitler, tak jako Napoleon, přílišnou vojenskou sebedůvěru, která vyústila v katastrofu.
Als Hitler 1941 in Russland einmarschierte, demonstrierte er, wie Napoleon, ein übersteigertes militärisches Selbstbewusstsein, das in einer Katastrophe endete.
Chceme-li zjistit, zda je možné, že se Kant setkal s Napoleonem, otevřeme díly K a N, kde zjistíme, že Napoleon se narodil roku 1769 a zemřel v roce 1821 a že Kant se narodil roku 1724 a zemřel v roce 1804.
Wenn ich wissen möchte, ob es möglich ist, dass Napoleon einmal Kant getroffen hat, nehme ich die Bände K und N zur Hand und entdecke, dass Napoleon 1769 geboren und 1821 gestorben ist; Kant wurde 1724 geboren und starb 1804.
S pomocí hypertextového programu byste mohli Waterloo přepsat tak, aby Napoleon bitvu vyhrál. Tragická krása Hugova popisu Waterloo ovšem spočívá v tom, že děj se odvíjí nezávisle na přáních čtenáře.
Mit einem Hypertext-Programm könnten Sie Waterloo so umschreiben, dass Napoleon gewinnt, doch die tragische Schönheit des von Hugo geschilderten Waterloos ist gerade, dass die Ereignisse unabhängig vom Wunsch des Lesers stattfinden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »