neu | neun | nebe | nuže

Neue němčina

nově, nový, nové

Význam Neue význam

Co v němčině znamená Neue?

Neue

Jägersprache frisch gefallener Schnee

Neue

weibliche Person, die irgendwo neu ist
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Neue překlad

Jak z němčiny přeložit Neue?

neue němčina » čeština

nově nový nové nová novou

Neue němčina » čeština

zelenáč začátečník nováček

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Neue?

neue němčina » němčina

neu neuartig glänzende Neuigkeit Neues

Neue němčina » němčina

Newbie Neuling Neuer Anfänger
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Neue příklady

Jak se v němčině používá Neue?

Jednoduché věty

Ich bin eine neue Studentin.
Jsem nová studentka.
Ich habe gerade eben über eine neue Arbeit nachgedacht.
Právě jsem přemýšlel o nové práci.
Meine Freundin hat gesagt, dass sie eine neue Uhr gekauft hat.
Má přítelkyně řekla, že koupila nové hodiny.
Meine Freundin hat gesagt, dass sie eine neue Uhr gekauft hat.
Má přítelkyně řekla, že koupila nové hodinky.
Meine Freundin meinte, dass sie sich eine neue Uhr gekauft hat.
Moje přítelkyně se zmínila, že si koupila nové hodiny.
Meine Freundin meinte, dass sie sich eine neue Uhr gekauft hat.
Moje přítelkyně se zmínila, že si koupila nové hodinky.
Tom hat neue Schnürsenkel gekauft.
Tom si koupil nový tkaničky.
Ich muss eine neue Website erstellen.
Musím si zřídit novou webovou stránku.
Dies ist eine neue Schere.
To jsou nové nůžky.
Am auffälligsten unterscheiden sich die Leute darin, daß die Törichten immer wieder dieselben Fehler machen, die Gescheiten immer wieder neue.
Nejnápadněji se lidé liší v tom, že hloupí dělají neustále stejné chyby, chytří dělají neustále nové.
Tom braucht neue Schuhe.
Tom potřebuje nové boty.
Das neue Coronavirus ist sehr infektiös.
Nový koronavirus je velmi nakažlivý.

Citáty z filmových titulků

Dieses neue Modell?
To je ten nový stroj?
Gerade eben erreichte uns eine neue Nachricht.
Právě jsme obdrželi šokující zprávy!
Es ist wie ich sagte, die Bronx ist das neue Brooklyn.
Jak říkám, Bronx je teď nový Brooklyn.
Eine neue Geisha!
Nová gejša!
Der neue Bewohner des Kinderheims ist begeistert von einem richtigen Cowboy.
Nový obyvatel dětského domova je nadšen z pravého kovboje.
Sylvester - neue Hoffnungen, neue Träume!
Předvečer Nového roku je dnem nových nadějí a snů.
Sylvester - neue Hoffnungen, neue Träume!
Předvečer Nového roku je dnem nových nadějí a snů.
Neue Hoffnungen und neue Ziele.
Nové naděje a nové ambice.
Neue Hoffnungen und neue Ziele.
Nové naděje a nové ambice.
Woher kommt der neue Tänzer, DeVoss?
Kde jsi sehnal toho novýho tanečníka, De Vossi?
Ach, die Neue!
Ach, ta nová!
Für jede eine neue Kluft, das wäre nicht sparsam.
Pro každou nové, to by nebylo příliš šetrné.
Also, du bist die Neue?
Takže, Ty jsi ta nová?
Ich bin die Pflegemutter und das ist meine Neue.
Já jsem poručnice pro tuhle novou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber neue Bestrebungen in Richtung sozialer und wirtschaftlicher Gleichheit sowie internationaler Solidarität sind dringend erforderlich.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Aber dann brachten Technologie, Demographie und Globalisierung dramatische neue Herausforderungen mit sich, die der neoklassische Ansatz nicht hatte vorhersehen können.
Jenže technika, demografický vývoj a globalizace přinesly dramatické nové výzvy, jež neoklasický přístup nedokázal předvídat.
Um diese grundlegenden und systemrelevanten Veränderungen zu bewältigen, und um Giganten wie China und Indien in die moderne Welt zu integrieren, brauchen wir eine neue Art zu denken.
Zvládnutí těchto rozsáhlých a systémových změn, jakož i integrace obrů typu Číny a Indie do moderního světa vyžaduje nové myšlení.
Jetzt ist es für Europa an der Zeit, sich neue ambitionierte Ziele zu setzen.
Teď si Evropa může vytyčit nové ambiciózní cíle.
Eine neue GAP sollte auch eine Strategie zum Schutz der Landschaftspflege in Europa einschließen.
Nová SZP by měla zahrnovat politiku k ochraně evropské krajiny.
Infolgedessen wird das neue Weide- oder Ackerland bald aufgegeben, ohne Aussichten auf eine Regeneration des ursprünglichen Waldes und seines einzigartigen Ökosystems.
Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů.
Mit Eintritt in eine neue Ära nachhaltiger Entwicklung muss sich Straflosigkeit in Verantwortung verwandeln.
Jelikož vstupujeme do nové éry udržitelného rozvoje, beztrestnost se musí změnit v zodpovědnost.
Shell, Chevron, ExxonMobil und andere große Ölgesellschaften sollten vortreten und helfen, die notwendigen Sanierungsmaßnahmen zu finanzieren, und so eine neue Ära der Verantwortlichkeit einläuten.
Shell, Chevron, ExxonMobil a další přední ropné firmy by se měly přihlásit a přispět k financování sanace, čímž by zahájily novou éru zodpovědnosti.
Die Forschung macht jedoch schnelle Fortschritte und wird aller Voraussicht nach neue Wege aufzeigen, unsere moralischen Intuitionen, Empfindungen und Motivationen umzuformen.
Výzkum ale rychle postupuje a je téměř jisté, že naznačí nové způsoby jak přetvořit naše morální instinkty, city a motivace.
Waren es neue wissenschaftliche Informationen, die dazu geführt haben, dass das Flugverbot aufgehoben wurde, oder spiegelten sich darin persönliche und wirtschaftlich schwierige Umstände wider, die durch das Verbot hervorgerufen wurden?
Vedly ke zrušení zákazu letů nové vědecké informace, anebo šlo o odraz lidských i ekonomických potíží, které tento zákaz způsoboval?
Die Europäische Union braucht stattdessen eine neue Richtung.
Evropská unie nepotřebuje sliby, ale nový směr.
Jeder Vorschlag für eine neue Verfassung muss den britischen und allen anderen Bürgern in jedem der EU-Mitgliedsländer vorgelegt werden.
Jakýkoliv návrh nové ústavy musí být předložen britskému lidu a národům všech členských států EU.

Možná hledáte...

neu
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »