Nutzung němčina

použití, využití, využívání

Význam Nutzung význam

Co v němčině znamená Nutzung?

Nutzung

použití, užití, využití Gebrauch, Verwendung von etwas Wir erfreuen uns der Gedankenfreiheit, der freien Wahl und der ungehinderten Nutzung aller Bildungs- und Erziehungsmöglichkeiten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Nutzung překlad

Jak z němčiny přeložit Nutzung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Nutzung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Nutzung příklady

Jak se v němčině používá Nutzung?

Citáty z filmových titulků

Sonst geh ich vor Gericht. Ich untersage ihm die Nutzung des Namens für seine Ölgeschäfte.
Přestane užívat jméno mého ranche ve spojení s jeho společností.
Ohne Nutzung werden sie vom Wind und vom Satz zersetzt werden und den Jahren, die auf sie einwirken.
Bez používání se rozpadnou vlivem větru a písku a let, která na nich zapracují.
Auf Befehl der Beauftragten seiner Majestät. habe ich volle Rechte über dieses Land zum Zweck besserer Nutzung.
Na příkaz zmocněnců Jeho Veličenstva, který mi zaručuje právo k této půdě za účelem jejího zvelebení.
Eine weitere Nutzung, die Deckenleuchte.
A další využití, tlumené osvětlení.
Ich bedauere bereits, die Nutzung Ihrer Dienste überhaupt erwägt zu haben, aber darum geht es nicht.
Teď lituji, že jsem vás vubec najal, ale na tom už nezáleží.
Durch kommerzielle Nutzung und Verwertung der Leiche.
Komerčnim využitim mrtvoly.
Das Rohöl kann auf gigantischen Tankschiffen transportiert werden um damit eine bessere Nutzung unserer gewaltigen Vorräte noch unberührter Rohstoffquellen.
Ropné produkty lze převážet mamutími supertankery pro lepší využití rozsáhlých, dosud netknutých přírodních zdrojů naší země.
Andernfalls verlieren Sie das Recht der Nutzung.
Jinak vaše právo k jeho užívání zaniká.
Jede Nutzung muss von DaiMon Tog genehmigt werden.
Veškerou komunikaci musí autorizovat DaiMon Tog.
Und danach ging die Schreibmaschine, die für diesen Zweck benutzt wurde, an Monsieur Cust; angeblich zur geschäftlichen Nutzung.
Poté, co byl psací stroj použit pro tento účel, dostal jej monsieur Cust, údajně k pracovním účelům.
Hat man Sie über die Vorschriften für Nutzung des Casinos durch das StationspersonaI informiert?
Když vás přijímali, poučili vás o pravidlech pro vstup personálu stanice do kasina?
Illegale Nutzung der Elektrizität der Stadt.
Nedovolené využívaní elektřiny.
Ich erwähn das nicht gerne, aber unser Abkommen mit den Romulanern verbietet uns die Nutzung.
Pane, musím poznamenat že naše dohoda s Romulanskou říší zakazuje používat maskovací zařízení v kvadrantu alfa.
Besprachen Sie die Nutzung des Trajektors mit den anderen Magistraten?
Tak co, už jste se sešel s ostatními úředníky? Mluvili jste o tom trajektoru?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Effizienz erfordert die weitestgehende gemeinsame Nutzung von Forschungsergebnissen, sobald diese verfügbar sind.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
Mit einem derartigen Preissystem werden Innovatoren für neues Wissen belohnt, aber sie bekommen kein Monopol auf die Nutzung dieses Wissens.
V takovém systému získávají inovátoři za nové poznatky odměny, ale nemají monopol na jejich užívání.
Und während ein Konjunktureinbruch vielleicht einen kleinen Teil des Rückgangs bei den Kohlendioxidemissionen der USA erklärt betont die EIA, dass der Hauptgrund dafür in der verstärkten Nutzung von Erdgas liegt.
A přestože lze pokles uhlíkových emisí v malé míře vysvětlit umdlévající ekonomikou, EIA zdůrazňuje, že hlavní příčinou je zemní plyn.
Er wird in Erinnerung bleiben, weil er die schmerzliche Abspaltung von Eritrea im Jahr 1993 akzeptierte anstatt den Bürgerkrieg zu verlängern und für seine Bemühungen, ein Abkommen mit Ägypten über die Nutzung des Wassers des Blauen Nils zu erreichen.
V paměti lidí zůstane i díky tomu, jak v roce 1993 raději akceptoval bolestné odtržení Eritreje, než aby prodlužoval občanskou válku, a díky svému úsilí dosáhnout dohody s Egyptem v otázce využívání vod Modrého Nilu.
Die weltweite Nutzung fossiler Brennstoffe trägt zu einem massiven Anstieg von Kohlendioxid in der Atmosphäre bei, der wiederum für die Erderwärmung verantwortlich ist.
Spalování fosilních paliv po celém světě přispívá ke strmému nárůstu množství oxidu uhličitého v atmosféře, což způsobuje zahřívání zeměkoule.
Es ist eindeutig möglich, eine wissensbasierte Wirtschaft durch die Nutzung von Erdölreichtum aufzubauen.
Znalostní ekonomiku lze očividně vybudovat také s využitím ropného bohatství.
Die USA sollten nicht vor einer verstärkten Nutzung der Sonderziehungsrechte (SZR) des IWF zurückscheuen.
USA by se neměly vyhýbat širšímu využívání Zvláštních práv čerpání (SDR) Mezinárodního měnového fondu.
Festlegung eines Preises für Kohlenstoff: Durch Bepreisung der mit Kohlenstoff verbundenen Kosten können wir dessen Nutzung (und Außergebrauchnahme) steuern.
Stanovení ceny uhlíku. Oceněním nákladů na uhlík můžeme řídit jeho využívání (či nevyužívání).
Der Schlüssel dazu liegt in der verstärkten Nutzung bereits existierender Infrastruktur.
Klíčem k úspěchu je využití stávající infrastruktury.
Im Prinzip könnte eine verstärkte Nutzung der Marktmechanismen bei der Zuweisung von Gesundheitsleistungen den Anstieg der Gesundheitskosten verlangsamen oder sogar zeitweise umkehren.
Větší využití tržních mechanismů k alokaci zdravotní péče může v principu zpomalit, nebo dokonce dočasně zvrátit růst zdravotnických výdajů.
Dies lässt vermuten, dass Kinder in der Vorschule eine qualitative Förderung ihrer sozialen Fähigkeiten oder emotionalen Entwicklung erfahren, die ihnen später im Leben Vorteile bei der Nutzung wirtschaftlicher Möglichkeiten verschafft.
To naznačuje, že předškolní vzdělávání přináší kvalitativní impulz pro sociální schopnosti nebo emoční vývoj dětí, který jim později v životě umožňuje lépe využívat ekonomických příležitostí.
Die Nutzung von Mobiltelefonen breitet sich in den Entwicklungsländern bereits stark aus, wodurch eine fix installierte Infrastruktur im alten Stil überflüssig ist.
Používání mobilních telefonů v rozvojových zemích se rychle rozšiřuje už dnes, takže pevná infrastruktura ve starém stylu přestává být nutností; datové služby mohou využívat stejný systém.
Die eindeutigsten Rufe nach Nutzung der Dollar-Reserven zur Finanzierung eines umfangreichen Programms zur Modernisierung der Infrastruktur kommen aus Indien, das vor ähnlichen Problemen steht wie China und Japan.
Nejzřetelnější volání po využití dolarových rezerv k financování rozsáhlého programu modernizace infrastruktury zaznělo z Indie, která čelí podobnému problému jako Čína a Japonsko.
Die Nutzung von Land als Weide (und als Bauland), zusammen mit dem Ackerbau hat auch zu einer 15 Mal höheren Bodenerosion geführt.
Změna půdy na pastviny (a zastavěné plochy) společně s orbou polí způsobují také půdní erozi odpovídající 15násobku přirozeného tempa.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...