O | N | oz | ov

On němčina

Význam On význam

Co v němčině znamená On?

On

Theater, Film, fachspr. für Zuschauer einsehbarer Bereich auf der Bühne; Bereich innerhalb des sichtbaren Bildausschnitts eines Films

On

historisch, alttestamentlich die ägyptische Stadt Heliopolis

on

fachspr., Medien bei Sendungen/Vorstellungen sichtbar, nicht aus dem Hintergrung beigesteuert
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

on čeština

Překlad On německy

Jak se německy řekne On?

on čeština » němčina

er sie es er oder sie

Příklady On německy v příkladech

Jak přeložit On do němčiny?

Jednoduché věty

Ne, on není můj nový přítel.
Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
To je ten dům, kde on bydlí.
Das ist das Haus, wo er wohnt.
On má vlastní dům.
Er hat ein eigenes Haus.
On se vůbec nebojí hadů.
Er hat überhaupt keine Angst vor Schlangen.
On je pověstný lhář.
Er ist ein berüchtigter Lügner.
On pije pouze vodu.
Er trinkt nur Wasser.
Jeho otec byl počestný člověk, zatímco on je ničemný darebák.
Sein Vater war ein ehrbarer Mensch, während er ein niederträchtiger Schurke ist.
Tom vypadá skoro stejně jako on.
Tom sieht fast genauso aus wie er.
Viděl jsem ho včera v noci v baru a on byl opravdu pěkně opilý.
Ich sah ihn letzte Nacht in der Bar und er war richtig betrunken.
Můžeš mu věřit. On tě určitě nepodvede.
Du kannst ihm vertrauen. Er wird dich gewiss nicht hintergehen.
On prodává nápoje.
Er verkauft Getränke.
On není hladový.
Er hat keinen Hunger.
On nemá hlad.
Er hat keinen Hunger.
On si může dělat, co chce!
Er kann tun, was er will!
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Nevíme, jestli je to skutečně on. Ale určitě je ta osoba hodně domýšlivá.
Sicher wissen wir nur, dass er, wie sie schon sagten, ein Mann mit groBem Stolz ist.
On spí? Nevím, co dělá po večerech, ale půlku školy vždycky prospí.
Ich hab keine Ahnung, was er jede Nacht so treibt, denn vom Unterricht verpennt er ja immer die Halfte.
To není on.
Er war es nicht.
On byl ten podezřelý, že?
Konnt ihr euch vorstellen, class er ein Terrorist ist?
On není terorista, že?
Ein Eleven Ein Britannier ehrenhalber.
On potom.
Was ist denn mit der Katze los?
Lulu? P-proč on?
Wie kommst du denn jetzt darauf?
To on hodil ten kámen.
Er hat den Stein geworfen.
A on jen celé dny sekal trávník.
Und er hat den ganzen Tag den Rasen gemäht.
On učinil rozhodnutí.
Er hatte die Wahl.
Vždyť on bude kandidovat do Senátu příští rok.
Er kandidiert für den Senat.
Já ne, on ti chyběl.
Du wirst ihn vermisst haben.
Eddie, on ho nezná! Řekni Calovi, ať si strčí Světlo do prdele.
Sag ihm, ich scheiße auf das Licht.
Zase vychyloval, protože jeho máma mu pořád dává ty ovocné bonbóny a on je potom z toho cukru jako sjetý, chápeš.
Der hat sich wieder aufgeführt, weil seine Mom ihm immer diese Fruchtrollen einpackt und dadurch kriegt er immer diesen teuflischen Zuckerschock, weißt du. Also.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho volební období ovšem končí příští rok a on nemůže znovu kandidovat.
Nächstes Jahr allerdings endet seine Amtszeit und er darf nicht mehr kandidieren.
Ale to on asi ví sám nejlíp.
Aber vielleicht macht er es besser.
Abychom však mohli takový názor vyslovit, musíme zároveň předpokládat, že i on sám je do jisté míry nevyrovnaný a přešel z partyzánské války se Západem, u které vždy existuje nějaká možnost ústupu, k otevřenému boji.
Dann müsste man aber auch davon ausgehen, dass er selbst sein inneres Gleichgewicht verloren und sich von einer Art Guerillakrieg gegen den Westen, bei dem es immer irgendeine Rückzugsmöglichkeit gibt, auf einen totalen Krieg verlegt hat.
Jako Samson v chrámu v Gaze si i on přeje zničit sám sebe v aktu veřejného násilí a vzít s sebou co nejvíce dalších lidí.
Wie Samson im Tempel von Gaza wollen sie sich in einem öffentlichen Gewaltakt zerstören und so viele Menschen wie möglich mit sich nehmen.
On sám věnoval čas tomu, aby zajistil, že si politická koalice podporující Texas Rangers uchová stabilitu ve stylu, na jaký si chtěli zvyknout.
Er verwendete seine Zeit darauf, sicherzustellen, dass die politische Koalition, die die Texas Rangers in dem von ihnen gewünschten Stil unterhielt, stabil blieb.
Právě on je tím druhem hlasu, jaký egyptská občanská společnost potřebuje, aby vůbec existovala naděje, že by mohlo dojít k reformě faraónského autoritářského režimu země, jehož příznačným symbolem je svévole prezidenta Mubaraka.
Genau dieser Stimmen bedarf es in der ägyptischen Zivilgesellschaft, wenn sie jemals die Chance bekommen sollte, das autoritäre Pharaonenregime zu reformieren, an dessen Spitze Präsident Mubaraks Selbstherrlichkeit steht.
V minulosti mohl chudý Afričan vzhlížet ke svým krajanům a cítit odpor vůči jejich bohatství; dnes on i jeho lépe zajištění krajané vzhlížejí k bohatému světu a cítí odpor vůči propastným příjmovým rozdílům, které vidí.
Früher hat ein armer Afrikaner vielleicht zu seinen Landsleuten geschaut und sich über ihren Wohlstand geärgert, jetzt schauen er und seine wohlhabenderen Landsleute zur reichen Welt und ärgern sich über die riesige Einkommenskluft, die sie sehen.
Při odstoupení uvedl, že svou sexualitu vždy pokládal za osobní záležitost a je zklamán zjištěním, že ji jedny noviny - konkrétně Mail on Sunday - vynesly na veřejnost.
In seiner Rücktrittserklärung äußerte Browne, er habe seine Sexualität immer als Privatsache betrachtet und sei enttäuscht, dass eine Zeitung - The Mail on Sunday - sie öffentlich gemacht habe.
Ať už to bylo výhradně jeho zaviněním, či nikoliv, v Camp Davidu byla v srpnu 2000 promarněna opravdová příležitost k dějinnému kompromisu, a on sám to o rok později přiznal.
Unabhängig davon, ob er hierfür allein die Schuld trägt oder nicht: Im August 2000 wurde in Camp David eine echte Chance auf einen historischen Kompromiss vertan, und Arafat gestand dies ein Jahr später selbst ein.
Zdá se, jako by ve smrti dal Arafat svému lidu naději docílit toho, čeho on nedokázal ve svém životě dosáhnout - naplnit sen o nezávislém demokratickém palestinském státě.
Es scheint, als habe Arafat im Tode seinem Volk die Chance eröffnet, zu erreichen, was zu verwirklichen ihm im Leben nicht vergönnt war - den Traum von einem unabhängigen, demokratischen palästinensischen Staat.
Krauthammer si možná myslí, že si nevidím na špičku nosu, ale já pevně věřím, že už brzy bude on - a ti, kdo mu naslouchají - hledat špičku toho svého.
Krauthammer mag denken, dass ich nicht weiß, wovon ich spreche, aber ich bin sicher, dass er - und die, die auf ihn hören -, schon bald eines Besseren belehrt werden.
Za Panova vedení bylo dosaženo pozoruhodného pokroku, přestože on sám zdůrazňuje, že možný a potřebný je ještě rychlejší pokrok.
Unter Ban Ki Moons Führung werden bemerkenswerte Fortschritte erzielt, auch wenn noch schnellere Fortschritte sowohl möglich als auch erforderlich sind, wie er betont.
On a jeho manželka dnes pečují o pět osiřelých neteří a synovců.
Er und seine Frau kümmern sich nun um fünf verwaiste Neffen und Nichten.
On může někomu blízkému, jako je běloruský diktátor Alexandr Lukašenko, stanovit nižší cenu ropy a někomu jinému cenu vyšší, ale to je v podstatě všechno.
Er senkt vielleicht die Ölpreise für jemanden, der ihm nahe steht, z. B. für den belarussischen Diktator Alexander Lukaschenko, und besteht bei jemand anderem auf den Marktpreis, aber das ist im Grunde alles, was er tun kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »