Posten němčina

stráž, stanoviště, postavení

Význam Posten význam

Co v němčině znamená Posten?

Posten

položka Teil einer Gesamtmenge Wir benötigen dringend einen Posten Verpackungsmaterial. Kontrollstelle (zum Beispiel bei Militär oder Polizei) oder Person in dieser Funktion Die Anlage ist durch mehrere Posten gesichert. Stelle in einer Organisation Nach langer Zeit hat er endlich einen seiner Ausbildung angemessenen Posten gefunden. Jagd grober Schrot für Jagdflinten

posten

einen Beitrag in einer Newsgroup oder in einem Forum im Internet veröffentlichen Da er sein Problem nicht lösen kann, wird er seine Anfrage in einem Technikforum posten.

posten

schweizerisch, mundartlich einkaufen Er muss noch Brot posten gehen, bevor er frühstücken kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Posten překlad

Jak z němčiny přeložit Posten?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Posten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Posten příklady

Jak se v němčině používá Posten?

Citáty z filmových titulků

Sir Jeremiah! Sie dijrfen den Posten nicht verlassen!
Lorde Jeremiahu, pokud opustíte bez povolení svoje stanoviště.
Na los, auf deinen Posten.
Běž hlídat.
Du weißt, dass du deinen Posten nicht verlassen darfst. Noch dazu im Nebel. Geh schon.
Běž hlídat.
Im Fall eines Fluchtversuches haben die Posten Befehl, auf jeden kriegsgefangenen Offizier zu schießen, der außerhalb. der Lagergrenzen angetroffen wird.
Při pokusu o útěk mají stráže rozkaz střílet i mimo prostor tábora.
Er kam bis in den Garten hinter der Mauer, da erwischten ihn die Posten. und haben ihn niedergeschossen.
Načapali jsme ho v zahradě za baráky. Začali jsme střílet.
Bis in den Garten hinter der Mauer kam er, weiß der Teufel wie, da haben ihn die Posten niedergeschossen.
Prý se dostal až do zahrad za baráky. Stráž na něho vystřelila.
Seht euch das an, fast alle Posten stürzen sich jetzt auf die Russen.
Skoro všechny stráže jsou u Rusů.
Den Posten des Rektors?
Ředitel?
Er hatte einen ganzen Posten.
Měl toho fůru.
Nichts leichter als das. Dieser Posten ist ein Schnäppchen!
Není to náročné, je to kšeft.
Sie haben Posten aufgestellt und wollen den Kerl lynchen, wenn sie ihn kriegen.
Říkaj, že venku postavili stráže. Mluví se o lynčování, když toho chlapa chytí.
Bleiben Sie am Posten!
Zpět na místo!
Alle Mann auf die Posten!
Na místa! Vyhlaste poplach!
Der andere Posten ist diesseits, in der Sägemühle.
Druhá pozice je na téhle straně, ve staré pile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Von denjenigen, die überlebten, bekamen die meisten einen führenden Posten in der Armee Ugandas, einige wurden Politiker.
Z těch, co zůstali, zastává většina vysoké posty v ugandské armádě a několik jich je v politice.
Meiner Meinung nach ist Ben Bernanke eine sehr gute Wahl für den Posten des Fed-Chefs weil er intelligent, ehrlich, pragmatisch und klar in seinen Visionen für die Wirtschaft ist.
Myslím si, že Ben Bernanke je na šéfa Fedu velmi dobrou volbou, protože je nesmírně inteligentní, poctivý, pragmatický a prozíravý ve svém vidění ekonomiky.
Als Ahmadinedschad an die Macht kam, hat Rohani seinen Posten als Generalsekretär des Nationalen Sicherheitsrates verloren, blieb aber als persönlicher Vertreter von Revolutionsführer Chamenei Mitglied - einen Posten, den er bis heute innehat.
Když k moci nastoupil Ahmadínedžád, Rúhání přišel o postavení tajemníka rady, ale stal se v ní Chameneího osobním zástupcem - a tento post mu dosud náleží.
Als Ahmadinedschad an die Macht kam, hat Rohani seinen Posten als Generalsekretär des Nationalen Sicherheitsrates verloren, blieb aber als persönlicher Vertreter von Revolutionsführer Chamenei Mitglied - einen Posten, den er bis heute innehat.
Když k moci nastoupil Ahmadínedžád, Rúhání přišel o postavení tajemníka rady, ale stal se v ní Chameneího osobním zástupcem - a tento post mu dosud náleží.
Nach der Satzung der CCP sollten alle diese Posten (mit Ausnahme des Vorsitzenden der Zentralen Militär Kommission) durch Wahlen, und zwar durch die Delegierten des 16. Zentralkomitees bestimmt werden.
O všech těchto pozicích (kromě nejvyššího postu ve Vojenské komisi) podle stanov Komunistické strany rozhodují hlasy členů 16. ústředního výboru.
Gemäß einer informellen Verständigung unter den größten Anteilseignern - der G8 - soll der Geschäftsführende Direktor von den Europäern gestellt und der zweitwichtigste Posten sowie die Spitze der Weltbank von den Amerikanern besetzt werden.
Podle gentlemanské dohody většinových podílníků - tedy států skupiny G-8 - má být výkonným ředitelem Evropan, zatímco Američané obsadí druhou nejvyšší funkci ve fondu a také post šéfa Světové banky.
Dies deutet darauf hin, dass die EZB-Präsidentschaft nicht zu den Posten zählt, die nach nationalen Quoten vergeben werden, und dass Draghis Staatsangehörigkeit nach allgemeiner Wahrnehmung seine Entscheidungen nicht beeinflusst hat.
Z toho vyplývá, že nejvyšší funkce v ECB se neřadí mezi posty, které se mají přidělovat podle národních kvót, a nepanuje názor, že Draghiho rozhodování je jakkoliv ovlivněné jeho státní příslušností.
Tung war 1996 vom früheren chinesischen Staatsoberhaupt Jiang Zemin, der 2002 auch dessen zweite Amtszeit offen unterstützte, persönlich für den Posten ausgewählt worden.
Tunga v roce 1996 dosadil bývalý čínský president Ťiang Ce-min a v roce 2002 jej Ťiang otevřeně podporoval do druhého období.
Maschaal hat die Einigung mit der Fatah unterzeichnet, nachdem er seine Absicht verkündet hatte von seinem Posten als Leiter des Politbüros zurückzutreten, was die Spannungen drastisch verschärft hat.
Napětí dramaticky vzrostlo ve chvíli, kdy Mašál podepsal dohodu o jednotě s Fatáhem, přičemž předtím zveřejnil svůj záměr rezignovat z funkce šéfa politbyra.
Wenn es um Herbizide geht, scheint die Agentur auf verlorenem Posten zu agieren.
Pokud jde o herbicidy, IARC jako by zaznamenávala sérii přehmatů.
Drittens: Es ist irreführend zu behaupten, dass ein gewisses Maß an Einwanderung gebraucht wird, um High-Tech-Jobs oder andere höhere Posten besetzen zu können.
Za třetí: je zavádějící bojovat za omezený objem imigrace pouze s cílem naplnit místa počítačových a jiných odborníků.
Beim Geschacher um die Besetzung von Kommissionsposten im Jahr 2009 war der ehemalige britische Premierminister Gordon Brown vor der Gefahr gewarnt, den Franzosen den Posten des Binnenmarkt-Kommissars zu überlassen.
Když se v roce 2009 handlovalo s křesly v Komisi, tehdejší britský premiér Gordon Brown byl varován, že nechat Francouzům post správce vnitřního trhu je nebezpečné.
Dies war eine Schlacht auf verlorenem Posten, hat allerdings die Gewalt und Korruption in Mexiko dramatisch ansteigen lassen, wurde doch durch diese Vorgehen gewährleistet, dass der Drogenschmuggel ein lukratives Geschäft ist.
Je to předem prohraná bitva, ovšem díky ní je dnes v Mexiku z pašování drog lukrativní byznys a rapidně zde proto stoupá korupce a násilí.
Musharraf war nicht bereit, seinen militärischen Posten aufzugeben, wollte jedoch auch ziviler Präsident sein.
Mušaraf nebyl připraven vzdát se své vojenské funkce, ale zároveň se chtěl stát civilním prezidentem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...