Praxis němčina

praxe

Význam Praxis význam

Co v němčině znamená Praxis?

Praxis

praxe nur Singular: die tatsächliche Ausübung Die Praxis hat gezeigt, dass nicht alle Theorien nützlich sind. Die Untersuchung sozialer Praktiken gehört zum Aufgabenbereich der Kulturwissenschaften. in den Sozialwissenschaften, Plural Praktiken: Summe von (sozialen, kulturellen) Handlungen und Handlungsgewohnheiten praxe Plural Praxen: Geschäftsräume eines Arztes oder Juristen Patienten warteten im Wartezimmer der Praxis des Arztes auf ihre Behandlung. umgangssprachlich, nur Singular: Geschäftszeiten eines Arztes oder Juristen Wir öffnen eine halbe Stunde vor Beginn der Praxis. Erfahrung, die durch gewonnen oder errungen wird/wurde Bei deiner Praxis sollten dich Müller & Co. mit Kusshand einstellen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Praxis překlad

Jak z němčiny přeložit Praxis?

Praxis němčina » čeština

praxe zážitek zkušenost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Praxis?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Praxis příklady

Jak se v němčině používá Praxis?

Citáty z filmových titulků

Würden Sie die Perlen um 18:00 Uhr in die Praxis meines Mannes bringen?
Přinesl byste ty perly dnes v šest do manželovy kanceláře?
Wenn ich ihn hierher brächte und er sähe andere in der Praxis.
Kdybych ho sem přivedla a viděl by ostatní pacienty.
Die Praxis ist geschlossen.
Už je po práci.
Er soll seine Praxis in der Vorstadt nun sogar vollig zugemacht haben.
Prý docela zavřel tu svou boudu na předměstí a vůbec neordinuje.
Ach warum, weil es viele Arme gibt, Mensch, das ware eine riesige Praxis.
Ale proč, protože je jich mnoho, člověče, to by byla obrovská praxe.
Die Praxis von Doktor Galen!
Ordinaci doktora Galéna!
Aber kein Land kann diese Regeln in die Praxis umsetzen ohne Männer, die wissen, was Menschenrechte bedeuten.
V žádné zemi nemůžou tyhle pravidla fungovat, když tam nejsou muži, kteří rozeznají lidská práva od rány do nosu.
Er hat eine Praxis unter falschem Namen.
Vede ordinaci pod falešným jménem.
Sie bringen ihn zu der Praxis von Dr. Lawrence.
Berou ho do ordinace doktora Lawrence.
Öffnen Sie die Praxis des Leichenbeschauers.
Pane Peabody, dojděte do města pro koronera.
In der Praxis lernt man.
To je to, za co jsme placeni.
Die anderen Planeten akzeptieren diese Praxis seit langem.
My, z jiných planet, jsme tento princip přijali již dávno.
Ich hatte mehrere solcher Fälle, in zwanzig Jahren Praxis deren sieben.
Nebyl to můj jediný případ, během dvacetileté praxe jsem jich zažil sedm.
Aber nun weiss ich, dass er eine armselige Praxis hat.
Zjistil jsem, že je obyčejný doktůrek pro hrstku sousedů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In der Theorie ist dies eindeutig die zweitbeste Lösung für die kulturellen Folgen der Migration; in der Praxis ist es die beste Antwort, die wir haben.
Teoreticky jde jistě až o druhé nejlepší řešení kulturních dopadů migrace; prakticky je to jediná odpověď, kterou máme.
Doch was in der Theorie funktioniert, lässt sich nicht immer so einfach in die Praxis umsetzen, denn komplexe menschliche Interaktionen in der echten Welt lassen sich auch mit den ausgeklügeltsten Modellen oft nicht erfassen.
Co však funguje teoreticky, nemusí se úplně správně projevit ve skutečném světě, kde ani nejdůmyslnější modely nedokážou vždy podchytit spletité interakce lidí.
Aber die Praxis, wissenschaftlich bewanderte Leute an die Spitze der Management-Leiter zu setzen, macht Google zu einem ungewöhnlichen Firmenriesen.
Tím, jak prosazuje vědecky kvalifikované osobnosti na vrchol svého žebříčku řízení, je však Google mezi firemními giganty netypický.
Ein dritter zu berücksichtigender Faktor ist der mögliche Schaden für das sich gerade entwickelnde internationale Rechtssystem, wenn man die langjährigen Praxis beendete, Machthaber laufen zu lassen, die ihre Macht dazu ausnützten Gräueltaten zu begehen.
Třetím faktorem, který bychom také měli uvážit, je otázka, k jaké újmě by přišel vznikající mezinárodní právní systém zaměřený na vypořádání se s beztrestností, jíž dlouho požívali státní přestavitelé, kteří zneužívají svou moc k páchání zvěrstev.
Auf der einen Seite blickt die Welt auf einen jungen, gebildeten Staatschef, der verspricht, Russland zu modernisieren und das Land vor allem im Hinblick auf Gesetzesvollstreckung und juristische Praxis an internationale Normen heranzuführen.
Na jedné straně vidí svět mladého a vzdělaného vůdce, který se zavázal modernizovat Rusko - zejména tím, že přizpůsobí jeho pořádkové složky a soudní praxi mezinárodním normám.
Nun, es ist nicht gängige Praxis in Amerika - zumindest war es das bisher nicht.
V Americe to ale nijak obvyklá praxe není - tedy aspoň nebývala.
In der Praxis jedoch vereinbaren heute die fünf ständigen Mitglieder den Kandidaten, und ihre Entscheidung wird dann zunächst vom Sicherheitsrat und anschließend von der Generalversammlung abgesegnet.
V praxi se však dnes na kandidátovi shodne pět stálých členů a jejich rozhodnutí nejprve opatří razítkem Rada bezpečnosti a pak Valné shromáždění.
Von entscheidender Bedeutung wäre allerdings, dass diese Haltungsänderung, nämlich die Intention, den Strukturen der UNO mehr Macht zu verleihen, auch in der Praxis in mehr Fortschritte umgesetzt wird.
Je ale nanejvýš důležité, aby tyto změny, konkrétně začlenění větší moci a působnosti do struktur OSN, dále pokračovaly.
Das Problem ist nicht der Mangel an guten Lösungen, sondern die fehlende internationale Zusammenarbeit, um diese Lösungen in die Praxis umzusetzen.
Problém není v tom, že by nám chyběla dobrá řešení. Problém tkví v tom, že nejsme schopni globálně spolupracovat, abychom tato řešení uvedli do praxe.
In der Praxis allerdings erwächst die Vision oftmals aus den Bedürfnissen einer Gruppe, die dann von ihrer Führungsperson formuliert und artikuliert werden.
V praxi však úspěšná vize často pramení ze skupinových potřeb, jež lídr zformuluje a vysloví.
In beiden Punkten ist ein ernsthaftes Tauziehen zu erwarten, und jede getroffene Entscheidung wird halbherzig sein oder in der Praxis aufgeschoben werden.
V obou těchto otázkách lze očekávat vážné tahanice, přičemž jakákoli rozhodnutí budou nejspíš polovičatá, čili prakticky odložena.
Wie sollte das in der Praxis nun aussehen?
Prakticky vzato, jak by měl být vybudován?
Kein Mensch zwang Argentinien das vom ehemaligen Wirtschaftsminister Domingo Cavallo konzipierte Currency Board-System in die Praxis umzusetzen, wodurch der Peso im Verhältnis 1:1 an den Dollar gekoppelt wurde.
Nikdo Argentinu nenutil, aby přijala měnovou radu, kterou navrhl bývalý ministr hospodářství Domingo Cavallo a která zafixovala argentinské peso vůči americkému dolaru v neměnném směnném kurzu jedna ku jedné.
In der Praxis allerdings treffen die Regierungen oft auf Hindernisse, die der effektiven Einführung dieser Maßnahmen im Wege stehen.
V praxi však vlády často narážejí na komplikace, které podkopávají efektivní zavádění těchto opatření.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...