Pulver němčina

prášek, prach

Význam Pulver význam

Co v němčině znamená Pulver?

Pulver

prach, prášek sehr fein zerkleinerter Stoff Das Pulver staubt ganz fürchterlich. prach, prášek kurz für: Schießpulver Sie haben ihr Pulver verschossen. salopp: Geld Ich habe kein Pulver mehr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Pulver překlad

Jak z němčiny přeložit Pulver?

Pulver němčina » čeština

prášek prach střelný prach moučka

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Pulver?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Pulver příklady

Jak se v němčině používá Pulver?

Citáty z filmových titulků

Sobald das Pulver hochgeht, kommt ihr mit den Wagen.
Jakmile to bouchne, rychle přijeďte s vozy.
Verschieß dein Pulver.
Připraveni? Zapal fajfkou doutnák.
Darin war eine flasche mit weißem pulver.
Obsahoval lahvičku s bílým práškem.
Sehen Sie! Sehen Sie die Flasche an, aus der Sie das Pulver genommen haben.
Jen se podívejte a uvidíte co jste udělal.
Hören Sie auf, Pulver zu verschwenden.
Tak šetřete prachem a nabíjejte.
Das riecht nach Pulver.
Cítím bitvu.
Uns ist das Pulver ausgegangen!
Rychle, ujíždějme!
Und der Knochen ist nur noch Pulver.
Rozkládá kosti.
Wenn sie deinen Stock haben, bestäubt die Polizei ihn mit einem speziellen Pulver.
Až najdou ten klacek, který jsi tak dobře umyla. na policii ho posypou speciálním práškem.
Sie kriegen dich mit dem Pulver.
Dostanou tebe s tím práškem.
Wenn Blut von irgendetwas abgewaschen wird, kann dann ein Polizist es mit einem Pulver trotzdem nachweisen?
Je to pravda, že když z něčeho byla umytá krev. policista stejně může zjistit, že tam byla?
Ihr seid der Wind, der mein Segel bläht,...das Pulver, das meine Fackel nährt.
Budete jako můj vítr, který napíná mé plachty.
Ihr gebt mir pulver, pillen, Bäder, Spritzen und KIistiere und dabei brauche ich nur Liebe.
Je tu moc lidí. Je tu moc lidí. Ty mi dáváš samý zásypy, prášky, lázně, injekce a klystýry.
Ja, Sir. Hoffentlich ist das Pulver nicht naß geworden.
Plukovník si jen nebyl jistý, podle kterého z těch potoků je to nejblíž.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indische Kinder atmen große Mengen Schwefel und Kaliumchlorid ein, wenn sie mit brennbarem Pulver Streichhölzer herstellen.
Indické děti vdechují velké množství síry a chlorečnanu draselného, když z hořlavého prášku vyrábějí zápalky.
Um ihre Leistungsfähigkeit zu steigern, nehmen Menschen auf der ganzen Welt amphetaminartige Stimulanzien (ATS) in Form von Tabletten und Pulver zu sich.
Lidé po celém světě užívají ve snaze zvýšit svou výkonnost stimulanty na bázi amfetaminu (ATS) ve formě tablet nebo prášku.
Oder wird die EZB beim ersten Grummeln einer anziehenden Konjunktur ihr Pulver verschießen - aus lauter Angst, dass man ihr nachsagen könnte, sie weiche dem Kampf aus oder sei nicht auf der Hut gewesen?
Anebo naopak při prvním zahřmění ze strany silných obchodních kruhů ECB složí zbraně, a bude se bát, že nakonec bude obviněna z útěku z bojiště.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...