Redlichkeit němčina

upřímnost, poctivost

Význam Redlichkeit význam

Co v němčině znamená Redlichkeit?

Redlichkeit

Eigenschaft einer Person, normgerecht und pflichtbewusst zu handeln Haben sie immer Redlichkeit geübt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Redlichkeit překlad

Jak z němčiny přeložit Redlichkeit?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Redlichkeit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Redlichkeit příklady

Jak se v němčině používá Redlichkeit?

Citáty z filmových titulků

Ich klage diesen Mann an. Mit seinen ausgeklügelten Beschuldigungen versucht er meine Redlichkeit in Frage zu stellen.
Obviňuji tohoto muže z toho, že chce za pomoci lží vzbudit dojem o mém nečestném jednání.
Das ist Redlichkeit.
Tomu říkám čest.
SPECTRE ist eine Bruderschaft, deren Stärke in der Redlichkeit ihrer Mitglieder liegt.
SPECTRE je bratrstvo, jehož síla spočívá v bezúhonnosti jeho členů.
Redlichkeit ist für das Publikum.
Poctivost je něco, co se prodává veřejnosti.
Sie brauchen Redlichkeit, Mut, Ehrlichkeit, Mitgefühl, Höflichkeit. Ausdauer und Geduld.
Musíte být poctiví, odvážní, bezúhonní, upřímní, laskaví, vytrvalí a trpěliví.
Ein Beispiel an Redlichkeit.
Byl to dobrej chlap.
Sie erkannte meine Redlichkeit und half mir, Eure Tochter zu überreden.
Když se přesvědčila, že to myslím poctivě, přimluvila se u vaší dcery, aby se mi zaslíbila.
Bitte glaub nicht, dass ich Zweifel an deiner Redlichkeit habe.
Poslouchej, vím, že to se mnou myslíš dobře.
Ich dachte, sie wäre die Redlichkeit in Person? Ist sie auch. Aber sie ist auch Spiritistin.
Vy to snad chápete, když se zabýváte nevysvětlitelným.
Aber ich weiß Ihre Redlichkeit zu schätzen.
Ale mohu ocenit. tvoji integritu.
Harte Arbeit, Redlichkeit und eine gute Frau.
Tvrdá práce, poctivost a dobrá žena.
Und Redlichkeit realer, weil du lebtest.
A dobro skutečnější, protože ty jsi žil.
Als ich meine Kampagne vor einem Jahr begann, gab ich Ihnen ein Versprechen: dass meine Kampagne auf Redlichkeit, Pflichtgefühl und vor allem Ehre fußen würde.
Když jsem více než před rokem zahájil svou kampaň, slíbil jsem těm, kdo mě podporovali, že moje kampaň bude založena na integritě, oddanosti a především cti.
Redlichkeit oder Erfolg - ich musste wählen.
Musela jsem si vybrat mezi úspěchem a poctivostí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Früher waren die Führer des Volkes die Führer ihrer Gemeinwesen; häufig waren sie denjenigen, denen sie dienten, persönlich bekannt und eifersüchtig auf ihren guten Ruf der Redlichkeit und Unvoreingenommenheit bedacht.
Dříve byli vůdci lidí předáky jejich komunit, často osobně známí těm, komu sloužili, a žárlivě si střežili reputaci za svou bezúhonnost a férové jednání.
Um Erfolg zu haben, bedarf es programmatischer Klarheit, organisatorischer Redlichkeit und eines Verständnisses für die Anliegen der Gesellschaft, die ihre traditionellen Strukturen verloren hat.
Úspěch přitom vyžaduje programovou jasnost, organizační poctivost a pochopení zájmů společnosti, která pozbyla svou tradiční strukturu.
Was Obamas Konjunkturpaket angeht, scheint es mir, dass wir es mit einem außergewöhnlichen Mangel an intellektueller und politischer Redlichkeit seitens der amerikanischen Rechten zu tun haben, der von der Presse bewusst ignoriert wird.
Co se Obamova stimulačního balíčku týče, zdá se mi, že na americké pravici bují mimořádná myšlenková a politická nečestnost a tisk ji odmítá vidět.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...