Refrain němčina

refrén

Význam Refrain význam

Co v němčině znamená Refrain?

Refrain

sich wiederholender Teil von Musik oder Gedichten zwischen oder nach Strophen Der Refrain geht mir mittlerweile schon auf die Nerven.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Refrain překlad

Jak z němčiny přeložit Refrain?

Refrain němčina » čeština

refrén

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Refrain?

Refrain němčina » němčina

Kehrreim Chor Gruppe
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Refrain příklady

Jak se v němčině používá Refrain?

Citáty z filmových titulků

Refrain? Eine Droge.
Refrain?
Refrain?
Refrain?
Noch ein Refrain, dann sind wir draußen.
Ještě jedna sborovka, a jsme venku.
Nur 1 Refrain im nächsten Lied, Mädels.
V příštím čísle jenom jeden refrén, děvčata.
Lass uns noch einmal zu deinem dunklen Refrain singen und tanzen.
Jen jednou tancovat na tvuj temný nápěv.
Achten Sie auf den Wechsel im zweiten Refrain.
Pozor na změnu ve druhem refrénu.
Manchmal rutscht mir der Refrain einfach raus.
A občas mi ten refrén uklouzne.
Das ist der Refrain.
To je refrén.
Ja, der Song, der fing mit dem Refrain an.
Jo, ta začínala refrénem.
Jetzt kommt der Refrain.
A společně.
Den Refrain hast du auf dem Konzert so geil gesungen. Aber jetzt sind Helge und ich es, die volle Pulle geben müssen.
Co se týká refrénu, perfektně jsi ho zazpíval na koncertě ve Folkenu, ale teď je slyšet mě a Helgeho.
Vom Refrain an.
Začni od refrénu.
Und dann kommt wieder der Refrain.
A pak je zase refrén.
Ich hab noch Probleme mit dem Refrain.
Myslí? Protoe mám problémy s refrénem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Genauer gesagt: Die Finanzminister der Eurogruppe und die Troika spielten den weltweiten Medien weiterhin Meldungen zu, wonach die griechische Regierung keine glaubwürdigen, innovativen Vorschläge gemacht hätte - ihr üblicher Refrain.
Přesněji řečeno euroskupina tvořená ministry financí členských zemí eurozóny a také trojka dál našeptávaly celosvětovým médiím, že řecké instituce nenabízejí žádné důvěryhodné a novátorské návrhy - byl to jejich standardní refrén.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...