Richtung němčina

směr

Význam Richtung význam

Co v němčině znamená Richtung?

Richtung

směr Position, Wirkungs- oder Bewegungsziel eines Gegenstandes Gehen Sie weiter in diese Richtung. Ausrichtung eines Bereichs des Denkens, Handelns oder der Kultur Du solltest weiter in diese Richtung denken, wenn du dein Problem lösen möchtest.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Richtung překlad

Jak z němčiny přeložit Richtung?

Richtung němčina » čeština

směr silniční tah silnice poblíž linka kurz dráha cesta blízko

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Richtung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Richtung příklady

Jak se v němčině používá Richtung?

Citáty z filmových titulků

Ihr folgt meinem Marschbefehl Richtung Position 3 und schlagt zeitgleich los.
Až vám dám povel, dostaňte se do bodu tři tak rychle, jak jen budete moci.
Mit dem Auto fuhren sie von der Kiiste in Richtung Bahnlinie.
Měli únikovou cestu?
Ich erinnere mich nicht an sein Gesicht. Vielleicht lohnt es sich, in diese Richtung weiter zu ermitteln.
Jeho tvář si nepamatuju, ale myslím, že to stojí za prošetření.
In Richtung Shinjuku ist Rauch aufgestiegen.
Ze Shinjuku stoupal hrozný dým!
Er fährt in die andere Richtung.
Míří jiným směrem.
Also, Jenkins. Sie hörten die Schreie. und rannten in die Richtung, aus der sie kamen.
Slyšel jste křik. a běžel jste tím směrem.
Nein, in dieselbe Richtung.
Tím samým směrem.
Sie gehen nur in eine Richtung, und zwar zur Tür hinaus.
To je pravda. Je jenom jedno místo, kam půjdete a to jsou dveře.
Wir folgen in dieser Richtung, sobald alle Boote ausgesetzt sind.
Vyrazíme hned, jak budou všechny čluny na moři.
Wenn das Richtung Süden ist, bin ich dabei.
Jestli jede na jih, tak jedu taky.
Sheriff, was kostet eine Zelle in Richtung Süden?
Dobře, šerife, kolik za celu s výhledem na jih?
Wir reisen in die falsche Richtung.
Chlapče!
Wir fliegen in die falsche Richtung.
Letíme špatným směrem.
Fliegen in entgegengesetzter Richtung.
Letíme od ní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Schwenk nach links in Richtung sozialdemokratischer Wohlfahrtsstaaten vollzog sich in ganz Westeuropa.
Příklon k levici, k sociálnědemokratickým státům blahobytu probíhal v celé západní Evropě.
Aber neue Bestrebungen in Richtung sozialer und wirtschaftlicher Gleichheit sowie internationaler Solidarität sind dringend erforderlich.
Nová touha po společenské a ekonomické rovnosti a mezinárodní solidaritě je však zoufale zapotřebí.
Ökonomen wie Hyman Minsky, der versuchte, dies zu korrigieren, wurde weitgehend ignoriert, als Milton Friedman und andere den Vormarsch der Profession in Richtung freie Märkte und minimale staatliche Intervention anführten.
Ekonomové jako Hyman Minsky, kteří se to snažili korigovat, byli vesměs přehlíženi, zatímco Milton Friedman a další v čele profese prosazovali volné trhy a minimální zásahy vlád.
Der Sicherheitsrat würde erklären, dass die weitere Verbreitung von Atomwaffen eine Bedrohung für den Frieden darstellt und dass jedem Land, das sich in diese Richtung bewegt, Sanktionen auferlegt werden.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Irští pracující se houfně stěhují do Kanady, Austrálie a Spojených států. Španělští pracující proudí do Rumunska, které bylo donedávna významným zdrojem zemědělských dělníků pro Španělsko.
Die Europäische Union braucht stattdessen eine neue Richtung.
Evropská unie nepotřebuje sliby, ale nový směr.
Der jüngste Schuldendeal war ein Schritt in die falsche Richtung.
Nedávná dohoda nad zadlužením je krok špatným směrem.
Trotzdem erscheint das allgemeine Prinzip als ein wichtiger Schritt in Richtung finanzpolitischer Zurechnungsfähigkeit.
Přesto se nastavený všeobecný princip jeví jako důležitý krok k fiskální příčetnosti.
Sollte sich die Bank - die Nigeria aktuell fast 5,5 Milliarden USD leiht und diese in den nächsten vier Jahren um weitere zwei Milliarden aufstocken will - in diese Richtung bewegen, könnten andere Finanzierer ihr dabei folgen.
Pokud se Světová banka - která v současné době půjčuje Nigérii téměř 5,5 miliardy dolarů a očekává, že bude v příštích čtyřech letech vyčleňovat další 2 miliardy dolarů ročně - vydá tímto směrem, možná ji budou následovat další poskytovatelé zdrojů.
Auf der Jahrtausendversammlung des Jahres 2000 versprachen die USA, gegen die weltweite Armut vorzugehen, aber sie haben bis heute kaum Schritte in diese Richtung unternommen.
Na Miléniovém summitu roku 2000 se USA zavázaly usilovat o snižování globální chudoby, přesto v tomto směru učinily jen málo.
Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Aber Europa sollte sich entschiedener in diese Richtung bewegen.
Evropa by se však měla rozhodněji vydat tímto směrem.
Standards und Ziele für Menschenrechte sind ein wichtiger Hinweis darauf, dass sich ein Land in die richtige Richtung bewegt.
Stanovení standardů a cílů v oblasti lidských práv je silný signál, že se daná země orientuje správným směrem.
Das verlieh denjenigen neuen Auftrieb, denen die Entwicklung der Türkei in eine andere Richtung vorschwebt, nämlich hin zu einer eher islamisch geprägten Gesellschaft und weg von einem modernen säkularen Staat.
To dodalo nové síly těm, kdo si přejí, aby se Turecko vyvíjelo jiným způsobem, totiž směrem k silněji islámské společnosti, nikoli k modernímu sekulárnímu státu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...