Ruth | Tuch | puch | rich

Ruch němčina

Význam Ruch význam

Co v němčině znamená Ruch?

Ruch

zweifelhaftes Ansehen, das jemand bei anderen hat das, was man riecht
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ruch?

ruch čeština

Překlad Ruch německy

Jak se německy řekne Ruch?

ruch čeština » němčina

Betrieb Trubel Rummel Hektik Gewühl
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ruch německy v příkladech

Jak přeložit Ruch do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale právě jste mi řekl, že budete někoho na ten ruch potřebovat.
Aber Sie sagten, Sie brauchen Personal.
V mém věku už dopravní ruch stejně utichá.
In meinem Alter herrscht nicht mehr viel Verkehr.
Totiž, určitě nebudete litovat. Pomyslete na turistický ruch.
Denken Sie an die Touristen.
Dobrý den vespolek! To je ruch, to je ruch.
Einen fröhlichen guten Morgen alle miteinander.
Dobrý den vespolek! To je ruch, to je ruch.
Einen fröhlichen guten Morgen alle miteinander.
Zachycujeme čilý rádiový ruch mezi Jamamotovými členy hlavního štábu.
Unsere Horchposten fangen Funkspruche von Yamamotos Kommandeuren auf.
Ve snech slýchávám hřmění děl, rachot pušek, ten zvláštní a truchlivý ruch bitevního pole.
In meinen Träumen höre ich Geschützfeuer. das Geknatter von Musketen. jenes seltsame, trauervolle Gemurmel der Schlacht.
I přes všechen chaos a ruch.
Durch das ganze Chaos und den Verkehr.
Zabíjením lidí ohrozíte turistický ruch.
Sie gefährden den Tourismus, wenn Sie rumlaufen und Leute umbringen.
Musíme náš cestovní ruch proslavit i v cizině.
Wir sollten unseren Fremdenverkehr im Auslandim Ausland popularisieren.
Posloucháte stanici Blue Heart z naší nádherné zátoky. Nevidím sice ten ruch, ale můžu vás poslouchat.
Hallo Brüder und Schwestern, zu einem neuen, heißen Tag in unserer netten, kleinen Bucht.
V tom venku ruch a shon ozval se hned, rychle jsem vyskočil a vrhl se vpřed.
Als sich draußen auf dem Rasen ein Lärmen erhob, sprang ich aus dem Bett und sah nach.
Nebude ti chybět ten městský ruch?
Bist du sicher, dass du das Stadtleben nicht vermissen wirst?
Zdá se, že je tu velký obchodní ruch.
Hier scheint mächtig was los zu sein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K nastartování ekonomiky musí vláda podporovat export, zvlášť ve výrobních a zemědělskoprůmyslových oborech, a také turistický ruch a projekty výstavby infrastruktury.
Um der Wirtschaft auf die Sprünge zu helfen, muss die Regierung Exporte, vor allem in der verarbeitenden und der landwirtschaftlichen Industrie fördern und Projekte im Bereich Tourismus und Infrastruktur vorantreiben.
Některé zdroje, které lesy poskytují - stavební dříví, palivové dříví či cestovní ruch - lze ocenit poměrně snadno.
Einige der Ressourcen, die der Wald uns bietet, wie etwa Bau- und Brennholz und der Tourismus, lassen sich relativ einfach bewerten.
Právě v biologii bude v nadcházejícím století čilý vědecký ruch - a také dostatek peněz.
Die Biologie wird es sein, wohin im nächsten Jahrhundert die wissenschaftliche Aktivität - und die Forschungsgelder - hinfließen werden.
Cestovní ruch už desítky let stagnuje, přestože do jiných karibských destinací se turisté hrnou.
Der Tourismus stagniert seit Jahrzehnten, obwohl andere Ziele in der Karibik bei Touristen äußerst beliebt sind.
Jen cestovní ruch v roce 2012 přilákal víc než 36 milionů návštěvníků, takže Turecko patří k předním světovým destinacím.
Der Tourismus allein brachte 2012 mehr als 36 Millionen Besucher ins Land, was die Türkei zu einem der führenden Urlaubsziele der Welt macht.
Tento typ účetnictví se používá také ke zkvalitnění lesního hospodářství v indickém státě Himáčalpradéš, kde lesy představují životně důležitý zdroj pro dva hlavní růstové sektory, totiž cestovní ruch a hydroelektrárny.
Solche Konten werden auch im indischen Bundesstaat Himachal Pradesh, wo Wälder für die beiden großen Wachstumssektoren Tourismus und Wasserkraftnutzung eine wichtige Ressource darstellen, zur Verbesserung der Waldnutzung verwendet.
Cestovní ruch utrpěl dramatický propad - hotely mají nízkou obsazenost a slavné historické památky zůstávají poloprázdné.
Der Tourismus musste starke Einbußen hinnehmen, Hotels leiden unter hohem Leerstand, und die historischen Stätten sind verwaist.
Dobrou zprávou je, že Izrael se dokáže bránit s relativně malými ztrátami, jeho ekonomika se zlepšuje a cestovní ruch oživuje.
Die gute Nachricht ist, dass sich Israel bei relativ geringem Blutzoll selbst verteidigen kann, dass sich seine Wirtschaft erholt und der Tourismus im Aufschwung befindet.
Ekonomické zdroje pro místní beduíny měl zajišťovat cestovní ruch a plynovody spojující obě země.
Die örtlichen Beduinen profitierten wirtschaftlich vom Tourismus und der Erdgaspipeline zwischen den beiden Ländern.
Ekonomika musí i tentokrát převládnout nad politikou a na 38. rovnoběžce se musí zintenzivnit obchod, investice, turistický ruch a přenos technologií.
Die Wirtschaft muss wieder einmal die Politik überflügeln, indem Handel, Investitionen, Tourismus und Technologietransfer auf dem 38. Breitengrad intensiviert werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...