Sumpf | dumpf | Trumpf | trump

Rumpf němčina

trup, torzo

Význam Rumpf význam

Co v němčině znamená Rumpf?

Rumpf

die Unterseite oder der untere Teil eines Schiffes, Flugzeugs oder ähnlichem Im Rumpf des Schiffes war nicht genug Platz für die Ladung. trup Anatomie: der menschliche Körper ohne Kopf, Hals und Gliedmaßen Bisher wurde nur der Rumpf der Leiche gefunden; Kopf und Gliedmaßen werden noch gesucht. übertragen, besonders in Zusammensetzungen: der grundlegende Teil von etwas Der Rumpf der gemeinnützigen Roosevelt Institution stand wenig später, die Gruppen schlossen sich zusammen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Rumpf překlad

Jak z němčiny přeložit Rumpf?

Rumpf němčina » čeština

trup torzo tělo trup letadla pas

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Rumpf?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Rumpf příklady

Jak se v němčině používá Rumpf?

Citáty z filmových titulků

Sein Rumpf liegt tiefer im Wasser als bei unserem letzten Treffen.
Je o kus víc pod vodou, než když jsme ho viděli naposled.
Ich hol sein Heck schon ein oder verlier unseren Rumpf.
Buď ho doženu, nebo nám upadne dno.
Mit seinem Rumpf geht es, Disko.
On si to s tím trupem může dovolit.
Heb den Rumpf, heb ab.
Start zvednout podvozek!
Das Opfer kniete hin, legte den Kopf auf den Block, mit dem Hals in die kleine ausgehöhlte Aussparung, die dafür vorgesehen war, worauf die Axt hernieder kam und den Kopf mit einem Hieb vom Rumpf abtrennte, oder, in unglücklichen Fällen, mit 2 Hieben.
Oběť, klečíc, položila hlavu na špalek tak, aby krk ležel v malé prohlubni, k tomuto účelu přizpůsobené, zatímco dopadla sekera. a oddělila hlavu od těla jednou ranou, v méně šťastných případech dvěma.
Der Rumpf wird bearbeitet.
Ještě ji stále oškrabují na bocích.
Schnell, wir versenken sie durch einen Schuss in den Rumpf.
Rychle, chlapi. Prostřelíme trup lodi.
Darauf, dass die Seepocken vom Rumpf kommen.
No, alespoň ochutnáme, co tu má k pití.
Darauf, dass die Seepocken vom Rumpf kommen.
Na všechny vilejše na trupu.
Darauf, dass die Seepocken vom Rumpf kommen.
Ať žijí všichni vilejši.
Schickt ihr eine Breitseite auf den linken Rumpf.
Palte bokem do levé strany trupu.
Dampf tritt am Rumpf aus.
Z trupu vychází pára.
Es kommt vom Rumpf, in der Nähe des Mikrophons.
Z trupu, poblíž transmiteru.
Schau dir den Rumpf an.
Podívej na trup.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ihre Exporte würden an Wettbewerbsfähigkeit verlieren, und sie würden auf ihren Heimatmärkten auf starke Konkurrenz aus der Rumpf-Eurozone treffen.
Jejich vývozy by byly méně konkurenceschopné a na domácím trhu by narážely na tvrdé soupeře z torza eurozóny.
Doch die Leistung der Bank versinnbildlicht, wie selbst gut konzipierte und gebaute Schiffe an Fahrt verlieren, je mehr Bewuchs sich an ihrem Rumpf sammelt - bis sie irgendwann neueren Schiffen Platz machen müssen.
Ale výkonnost banky výstižně ukazuje, jak i skvěle vyprojektovaná a dobře postavená loď zpomalí, když se objeví vlny a to až do doby, kdy přenechá místo novějším plavidlům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...