Schöpfer němčina

tvůrce

Význam Schöpfer význam

Co v němčině znamená Schöpfer?

Schöpfer

naběračka Küchengerät, mit dem Flüssigkeiten oder Substanzen in größerer Menge aus einem Gefäß entnommen werden Kochen Sie je einen Schöpfer Marinade und Kohlrabiobers mit Safran – etwas Stärke, Salz, Pfeffer. Mit einem Schöpfer wird die noch heiße Marillenmarmelade in die zuvor sterilisierten Gläser gefüllt. Wenn Sie über den brennenden Zuckerhut noch etwas Rum gießen wollen, dann nie direkt aus der Flasche, sondern nur mit Hilfe eines kleinen Schöpfers. Nur so verhindert man einen möglichen Brand des Flascheninhalts.

Schöpfer

tvůrce Mensch, der Neues in Kunst, Wissenschaft oder anderen für die Gesellschaft wichtigen Bereichen hervorbringt Schriftsteller Raoul Schrott will das Geheimnis Homers gelüftet haben: Der Schöpfer der Ilias war assyrischer Hofdichter in Kilikien, Vorbild für Troja sei das antike Karatepe. Wissenschaftler reagieren irritiert. Denn worauf gründet sich künftig die Legitimation eines Hauses als Marke, wenn ihm die Identität seines Schöpfers entzogen wird? Die Unternehmer und ihr Handeln lehren uns vieles über die Macht von Ideen, über Ausdauer und Führungskraft – aber auch über Brutalität und Sturheit in der Wirtschaft. Sie sind Schöpfer und Zerstörer im doppelten Sinn. nach Vorstellung vieler Religionen und Philosophien das göttliche Wesen, das die Welt erschaffen hat Hat ein intelligenter Designer die Welt erschaffen? Religiöse Fundamentalisten glauben das und suchen den Kulturkampf mit der Wissenschaft. Die aber ist längst einen Schritt weiter: In den USA diskutieren Physiker darüber, wo der Schöpfer eine Botschaft für uns versteckt haben könnte. Giorgione zeigt dagegen zwar noch keine Welt ohne Gott, doch scheint der erzürnte Schöpfer, als Blitz, zurück in den Himmel und in die Natur verbannt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schöpfer překlad

Jak z němčiny přeložit Schöpfer?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schöpfer?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schöpfer příklady

Jak se v němčině používá Schöpfer?

Citáty z filmových titulků

Wenn der Schöpfer wollte, dass wir durchs Land rollen, hätten wir Räder.
Dyby Stvořitel chťál habysme si tu jezdili dal by nám přece kola, né?
Wenn der Schöpfer wollte, dass wir fliegen, hätte Er uns Flügel gegeben.
Kdyby Stvořitel chtěl, abysme lítali dal by nám křídla.
Wenn der Schöpfer wollte, dass wir durchs Land rollen, hätten wir Räder.
Dyby Stvořitel chťál habysme si tu jezdili, dal by nám přece kola, né?
Wenn der Schöpfer wollte, dass wir Knaben sind, wären wir sicherlich als Knaben geboren worden.
Kdyby Stvořitel chtěl, abychom byly chlapci, určitě bychom se jako chlapci narodily.
Wenn der Schöpfer wollte, dass wir Mädchen sind, wären wir sicherlich als Mädchen geboren worden.
Kdyby Stvořitel chtěl, abychom byli dívkami, určitě bychom se jako dívky narodili.
Für mich, ihren Schöpfer, leben und atmen sie.
Ale pro mě, jejich tvůrce, žijí a dýchají.
Wenn sie fortgeschrittener sind als wir, stehen sie dem Schöpfer näher.
Jestli jsou vyspělejší než my, pošleme je blíže ke Stvořiteli.
Vertraue deinem Schöpfer, mein Sohn.
Udrž si víru ve svého stvořitele,můj synu.
Nimm den Schöpfer.
Přitáhni ho tou naběračkou.
Rod Serling, der Schöpfer der Twilight Zone, erzählt Ihnen nach einer kurzen Pause mehr über die nächste Episode.
Rod Serling, tvůrce Zóny soumraku vám poví o příběhu pro příští týden. Nejprve však vstup zástupce našeho sponzora.
Ich verlasse mich auf Gott, meinen geliebten Schöpfer.
Spoléhám se na svého stvořitele, kterého miluji celým svým srdcem.
Ich glaube an die Kirche, aber Gott, mein Schöpfer, soll über meine Taten richten.
Já věřím na církev svatou, ale řídím se příkazy svého pána, který řídí mé činy.
Großer Schöpfer des Universums, bewahre diesen Planten vor der Zerstörung und dem Tod durch Ghidorah.
Bože, tvůrče vesmíru! Zachraň tuhle planetu před tím zlým monstrem. Nedopusť, aby se ze Země stala mrtvá hvězda.
Denn so, wie Sie da stehen, geben Sie für Ihren Schöpfer eine traurige Figur ab!
Thomasi! Takto stanete před Bohem špatně naložený!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vielleicht gab uns ein göttlicher Schöpfer diese universellen Elemente im Augenblick der Schöpfung.
Možná že nám božský stvořitel předal tyto univerzální prvky v okamžiku stvoření.
Die Schöpfer der Erklärung erkannten, dass soziale und kulturelle Stigmatisierung die volle Teilnahme am öffentlichen Leben ebenso ausschloss wie die Möglichkeit, die Politik zu beeinflussen und Gerechtigkeit zu erhalten.
Její tvůrci si uvědomovali, že sociální a kulturní stigmatizace brání plnému začlenění do veřejného života a potlačuje možnost ovlivnit politické přístupy a dovolat se spravedlnosti.
Dieser Glaube hat seinen Schöpfer eindeutig nicht überlebt.
Toto krédo svého tvůrce zjevně nepřežilo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...