Schutz | Spatz | Schau | Schar

Schatz němčina

poklad

Význam Schatz význam

Co v němčině znamená Schatz?

Schatz

poklad verborgene Sammlung von Gegenständen aus Edelmetall oder Edelsteinen Manch ein Seeräuber hat einen Schatz vergraben und nicht wieder gefunden. gesammelte wertvolle Dinge des privaten Vermögens Ein altes Buch kann ein echter Schatz sein. Reichtümer eines Gebietes Südafrikas Schatz sind Diamantenminen. Kulturgut einer menschlichen Gruppe Viele Völker hüten ihr Brauchtum als einen besonderen Schatz. geliebter Mensch Das Kind ist ein richtiger Schatz. Finanzwesen, nur Plural Schuldverschreibungen juristisch Fundsache mit nicht ermittelbarem Eigentümer Der Münzfund erwies sich als sehr alter Schatz.

Schatz

Familienname Herr Schatz ist letztens Vater geworden. Frau Schatz wurde zur neuen Bürgermeisterin gewählt. Bei den Schatzes wird Wert auf Sauberkeit gelegt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schatz překlad

Jak z němčiny přeložit Schatz?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schatz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schatz příklady

Jak se v němčině používá Schatz?

Jednoduché věty

Ich dachte, ich hätte einen Schatz gefunden, aber es war nur ein Geocache.
Myslel jsem si, že jsem našel poklad, ale byl to jen geokeš.

Citáty z filmových titulků

Darin verwahrte Herr Arne seinen Schatz, und es hieß, daß die Truhe bis zum Rand mit Silbermünzen gefüllt war.
Říkalo se, že truhla je plná až po okraj.
Schon, gut, Schatz!
Jistě, miláčku.
Bist du zufrieden, Schatz?
Jsi spokojená, miláčku?
Du bist so ein Schatz!
Ano, madam. - Jsi tak sladká.
Oliver, Schatz, wie schrecklich!
Oliver, má drahá, je hrozné.
Schon gut, Schatz.
To nic, drahoušku.
Nicht vor dem Frühstück, Schatz.
Pred snídaní ne, drahý.
Na klar, Schatz.
Jiste, milácku.
Wir haben noch etwas zu tun, Schatz.
Zapomneli jsme neco zarídit, zlato.
Na gut, Schatz.
Tak jo, plavčíku.
Johnny, Schatz, ich habe die Haarbürste vergessen.
Johnny, zapomněla jsem si hřeben.
Hallo, Nick, Schatz.
Ahoj, Nicku.
Wiedersehen, Schatz.
Sbohem, miláčku.
Verabschiede dich, Schatz.
Rozluč se s tátou, broučku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Durch Forschung und Entwicklung entstanden erstaunliche neue Behandlungsmöglichkeiten, mächtige Diagnosewerkzeuge und ein immer größerer Schatz an neuem Wissen.
Výzkum a vývoj nám poskytl ohromující nové léčebné postupy, výkonnou diagnostiku a rychle rostoucí spektrum poznatků.
Zudem ist der Schatz an Erfahrungswissen groß und wächst ständig weiter, sodass nur ein winziger Bruchteil davon im Kopf eines Einzelnen Platz hat.
Objem tichých znalostí je navíc obrovský a stále narůstá, takže do mysli jedince se vejde jen maličký díl.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »