Schleier němčina

niqáb, závoj, mrak

Význam Schleier význam

Co v němčině znamená Schleier?

Schleier

závoj, rouška dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau) übertragen: durchsichtige, feine Wolke aus kleinen Partikeln übertragen: Vertrübung oder Verfärbung einer Oberfläche, beispielsweise auf Fotos oder Gemälden
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schleier překlad

Jak z němčiny přeložit Schleier?

Schleier němčina » čeština

niqáb závoj mrak clona zkalit zatemnit zastřít zahalit rouška oblak

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schleier?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schleier příklady

Jak se v němčině používá Schleier?

Citáty z filmových titulků

Sie essen da keine Kutteln, sondern ihren Schleier.
To nejsou dršťky, ale závoj.
Gib deiner Patentante deinen Schleier.
Teď ti kmotra vezme závoj.
Ich, Iris Matilda Henderson, unverheiratet. verzichte auf die jungfräuliche Vergangenheit. und erkläre, dass ich nächsten Donnerstag. im Schleier und mit Orangenblüten vortrete. und dann meinen Name in Lady Charles Fatheringail ändere.
Já, Iris Matylda Hendersonová, svobodná a bez vyznání, se tímto zříkám své dívčí minulosti a prohlašuji, že příští čtvrtek 26. tohoto měsíce, se u vědomí toho dostavím v závoji k oltáři a stanu se Lady Charles Fotheringailovou.
Whiskey ist wie ein Schlag, Champagner wie ein Schleier.
Whisky je jako poplácání po zádech, šampaňský jako hustá mlha před očima.
Mein Schleier ist ruiniert!
Můj závoj je roztržený.
Unverkennbar selbst mit Schleier.
Nepřehlédnutelná i se závojem.
Sie trug vor dem Spiegel einen schwarzen Hut und Schleier. Als wollte sie sehen, wie sie als trauernde Witwe aussah.
Stála ve svém pokoji před zrcadlem v černém klobouku a připínala si k němu černý závoj. jako by se nemohla dočkat toho jak bude vypadat při truchlení.
Die Frau trug einen Schleier, so dass ich ihr Gesicht nicht sah.
Ta žena měla roušku, neviděl jsem jí do obličeje.
Sie tanzt den Tanz der sieben Schleier.
Tančí tanec sedmi závojů.
Also legte sie ein halbes Pfund Make-up auf, zog einen Schleier an, und fuhr zum Studio, um DeMille persönlich zu treffen.
A tak se nalíčila asi čtvrt kilem makeupu, doplnila to závojem a vydala se navštívit DeMillea osobně.
Nimm ihr den Schleier ab, den Hut und die Handschuhe!
Vezmi jí závoj, klobouk a její rukavice!
Lhr Sohn hat der Frau versehentlich den Schleier weggezogen.
Váš chlapec stáhnul závoj jeho ženy.
Eine Muslime nimmt den Schleier in der Öffentlichkeit nie ab.
Muslimská žena za žádných okolností nesundá svůj závoj na veřejnosti.
Und sie schmückten sich mit reicher Kleidung, blaue, purpurne und rote Schleier und feines Leinen aus Ägypten.
A vyzdobili se drahými šaty a bohatými oděvy, zahalili se do modře a purpuru a šarlatu a jemně ovinutým plátnem zpracovaným v Egyptě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zunächst einmal muss der Schleier der Korruption in Afghanistan gelüftet werden.
Zaprvé je třeba v Afghánistánu zdvihnout závoj korupce.
Mit der Entwicklung Chinas in Richtung Marktwirtschaft, ergaben sich für das Land Probleme, mit denen auch Industrieländer zu kämpfen haben: Partikularinteressen, die egoistische Argumente hinter einem dünnen Schleier aus Marktideologie verhüllen.
Jak se Čína přiblížila tržnímu hospodářství, objevily se některé neduhy, které trápí vyspělé země: zájmové skupiny, jež za jemnou roušku tržní ideologie halí vypočítavé argumenty.
Einige wurden getötet, weil sie Jeans oder keinen Schleier trugen.
Některé byly zavražděny proto, že nosily džíny nebo že nenosily závoj.
Ähnlich ist es mit Drachen, die sich in Bäumen verfangen. Wenn du auf den Baum kletterst, um ihn zu befreien, könntest du über die Mauer deines Nachbarn blicken und eine Frau ohne ihren Schleier sehen, was dich zum Sünder macht.
Podobně platí, že papíroví draci se často zapletou do stromů a pokud byste vylezli na strom, abyste jej vymotali, mohli byste se podívat přes zeď k sousedovi a spatřit jeho ženu bez šátku, čímž byste zhřešili.
Es ist schwierig zu erkennen, wie die Demokratie Fuß fassen soll, wenn die wichtigste Einnahmequelle des Landes unter einem Schleier aus Geheimnissen verborgen bleibt wie einst unter Saddam.
Jen stěží si lze představit, jak by v zemi měla zakořenit demokracie, když hlavní zdroj příjmů nadále halí rouška tajemství jako za Saddáma.
Infolgedessen wurde der Schleier zu einem Mechanismus, um ihre Gegenwart in der Öffentlichkeit spürbar zu machen und in religiösen Diskussionen an Glaubwürdigkeit zu gewinnen.
Rouška se v důsledku toho stala mechanismem, jak dát veřejnosti pocítit svou přítomnost a jak získat v náboženských debatách důvěryhodnost.
Für viele Männer, ob sie Islamisten sind oder nicht, bleibt der Schleier ein Zeichen für die Zugehörigkeit zum Islam und für traditionelle Frömmigkeit.
Pro mnoho mužů, islamistů i neislamistů, zůstává rouška znakem přidruženosti k islámu a tradiční zbožnosti.
Für viele Frauen ist der Schleier jedoch ein Merkmal der Befreiung - ein Hinweis darauf, dass sie auf eine Art und Weise an der marokkanischen Öffentlichkeit teilnehmen, die ihr eigenes Empfinden der Religionsausübung widerspiegelt.
Pro mnoho žen je však symbolem osvobození - známkou toho, že se v marocké veřejnosti angažují způsobem, jenž odráží jejich vlastní smysl pro náboženskou praxi.
Indem sie einen Schleier oder einen Bart tragen, das Recht auf Räume für ihr Gebet am Arbeitsplatz oder in der Schule einfordern und besondere Nahrungsmittel beanspruchen, geben sich Moslems offen als solche zu erkennen.
Nošením roušky či plnovousu, prosazováním práva na modlitebny v zaměstnání či ve školách a požadováním zvláštního jídla se muslimové navenek identifikují jako muslimové.
Statt eines Stigmas ist der Schleier für Moslems nun zum Zeichen des positiven Bekenntnisses zu ihrer islamischen Identität geworden.
Pro muslimy se však z tohoto někdejšího stigmatu stal projev pozitivního potvrzení islámské identity.
In früheren Zeiten umwoben vom Schleier des Geheimnisvollen und der Legende, wurde der Nobelpreis erstmals nach 1976 Gegenstand seriöser wissenschaftlicher Untersuchungen, nachdem die Nobel-Stiftung ihre Archive geöffnet hatte.
Tato cena obestřená tajemstvími a legendami se poprvé stala předmětem vážného vědeckého zkoumání po roce 1976, kdy Nobelova nadace otevřela archivy.
Es ist nun nicht meine Absicht, die vielen führenden Frauen in der muslimischen Welt abzutun, die den Schleier als Mittel zur Beherrschung der Frau betrachten.
Nechci zavrhovat řadu vůdkyň v muslimském světě, které zahalování považují za způsob ovládání žen.
Doch sollten wir im Westen anerkennen, dass es nicht zwangsläufig ein Zeichen der Unterdrückung ist, wenn sich Frauen in Frankreich oder Großbritannien für den Schleier entscheiden.
Lidé na Západě by si ale měli uvědomit, že když se nějaká žena ve Francii nebo Británii rozhodně nosit závoj, nejde nutně o projev útlaku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...