Schmutz němčina

špína, nečistota, bláto

Význam Schmutz význam

Co v němčině znamená Schmutz?

Schmutz

špína, nečistota Unsauberkeit, feuchter Dreck, Staub Nach Befahren der Uferstraße war das Auto voll Schmutz. Literatur: Schundliteratur, anstößige Literatur Statt klassische Literatur las er nur Schmutz.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schmutz překlad

Jak z němčiny přeložit Schmutz?

Schmutz němčina » čeština

špína nečistota bláto

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schmutz?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schmutz příklady

Jak se v němčině používá Schmutz?

Citáty z filmových titulků

Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
Bohužel, Lizzy, jsi ve špíně až po krk a budeš se tím muset prokousat, - aby ses dostala na druhou stranu.
Du wirst den Familiennamen nicht weiter in den Schmutz ziehen.
Nedovolím, abys dál špinila rodinné jméno.
Sie haben Schmutz im Gesicht.
Máte na tváři špínu.
Nicht Schmutz, das ist Dreck.
To je bahno.
Ihr ernennt euch selbst zu den Hirten der Herde, aber ihr lasst zu, dass eure Schäfchen in Schmutz und Armut leben.
Protože ze sebe děláte pastýře stáda a přitom dovolíte, aby vaše ovečky žily ve špíně a chudobě.
Du hast den Club in den Schmutz gezogen, diesen schönen Sport besudelt und den Namen des Heiligen Andreas!
Neuvědomuješ si, co jsi udělal? Ty jsi zostudil tento klub, pošpinil největší ze všech her, vyválel jméno svatého Andrewa v prachu.
Im Schmutz, wie Diebe und Mörder.
Jako zloději a vrahové.
Ich kann dir verzeihen, dass du Frau und Mutter ermordet hast, dass du unser geliebtes Rom verbrannt und unser schönes Land mit dem Schmutz deiner Verbrechen besudelt hast.
Mohu ti odpustit, že jsi zabil manželku i matku. Že jsi spálil náš milovaný Řím. Že jsi pošpinil naši zemi. puchem svých zločinů.
Ich mag es nicht, wenn man Schmutz in mein Zuhause bringt.
Tady jsem doma a nechci sem zatahovat tohle svinstvo.
Und bei mir im Keller! Kisten rumschleppen in dem Staub und dem Schmutz.
A v zelinářství tahají bedny.
Ich hatte kein Recht dazu, dich diesem Schmutz hier auszusetzen.
Neměl jsem právo vystavit tě té špíně, kterou nosím domů.
Mehr Schmutz für Ihre Kolumne.
Na to bláto ve tvé rubrice.
Sieh nur, wie viel Schmutz du mit reingebracht hast.
Podívej se na tu špínu, co jsi sem nanosil.
Ich sage dir, jeder Mensch in Judäa ist unrein und bleibt unrein, solange wir uns nicht von dem Schmutz und den Schwären der Tyrannei befreit haben.
Všichni v Judeji budou nečistí, dokud nesetřeseme špínu a poddanství tyranie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch hat dieses Verlangen noch eine andere, dunklere Seite: den Wunsch, diese Idole in Klatschzeitschriften, Scheidungsgerichten usw. durch den Schmutz gezogen zu sehen.
Toto dychtění má ale i druhou, temnější stránku, která se projevuje přáním vidět své idoly vláčené bahnem jedovatých pomlouvačných časopisů, rozvodových soudů a tak dále.
Diese Gruppen wollen es nicht länger hinnehmen, wie Radikale den Islam in Indonesien für ihre Zwecke in den Schmutz ziehen.
Tyto skupiny jsou rozhořčeny tím, jak radikálové pošpinili v Indonésii islám, a začínají spolupracovat, aby se postavili extrémistům čelem.
MUMBAI - In den meisten Städten Südasiens befindet sich versteckt unter dem Schmutz und der Verwahrlosung extremer Armut ein kleines Somalia, das nur darauf wartet, auszubrechen und das gesamte politische Gemeinwesen zu infizieren.
BOMBAJ - Ve většině měst jižní Asie se za špínou a zanedbaností extrémní chudoby ukrývá malé Somálsko, které hrozí každou chvíli vybuchnout a zanítit celou politickou strukturu.
Indem wir uns dem aktuellen Regime entgegenstellen, wissen wir, dass wir Schmutz und offenen Verleumdungen ausgesetzt sein werden.
My, co stojíme proti stávajícímu režimu, víme, že se na nás bude házet spína a pomluvy.
Die Landbevölkerung versank tief in Schmutz und Armut.
Obyvatelstvo na venkově se utápělo ve špíně.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...