Stellung němčina

postavení, umístění, stanovisko

Význam Stellung význam

Co v němčině znamená Stellung?

Stellung

postavení berufliche Position Welche Stellung hast du genau? postavení gesellschaftliche Position Ihre gesellschaftliche Stellung sollte man nicht unterschätzen. Position beim Geschlechtsverkehr Sie probierten mehrere Stellungen aus. Ansicht, Auffassung, Meinung Dazu müssen wir Stellung beziehen. Militär Graben, Posten, Unterstand zum Schutz von Material, Soldaten und Waffen Die Stellung lag unter Beschuss. Militär Körperhaltung Der Rekrut nahm Hab-Acht-Stellung ein. syntaktische Position (Stellung im Satz) Im Satz 'Ich bin Berliner' hat 'ich' die Stellung von Subjekt. Schach Gesamteigenschaften einer konkreten Spielsituation … dann droht h7 mit Stellungsnachteil für Schwarz. allgemein die Art oder der Ort, wie oder wo etwas auf- oder hingestellt wurde oder wird In dieser Stellung gefällt mir der Tisch nicht.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Stellung překlad

Jak z němčiny přeložit Stellung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Stellung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Stellung příklady

Jak se v němčině používá Stellung?

Citáty z filmových titulků

Wir gehen hier in Stellung. Wollt Ihr wirklich?
Fajn, budeme čekat tady.
Aber wir sollen uns hinter Cornelia in Stellung bringen.
Ano. Ale naše jednotka má čekat za guvernérkou Cornelií.
Alle Einheiten beziehen Stellung am Rand von Tokyo!
Umístěte všechny jednotky k další linii tokijského osídlení.
Sir Guilford, wir beziehen hier Stellung.
Grastonští rytíři?
Auf diesem Platz will ich verzaubert liegen, in dieser Stellung angewurzelt.
Na tomto místě chci ležet očarován, zde zapustit kořeny.
Ich hänge nicht an meiner Stellung.
Nezáleží mi na mém místě.
Ich brauche ein paar Tage, um die Jungs wieder in Stellung zu bringen.
Potrebuju pár dní, abych chlapy dostal pod kontrolu.
Sonst verlier ich meine Stellung.
Ztratil bych práci.
Ich habe keine Zeit. Ich suche gerade eine feste Stellung.
Nemám čas. Mám plno práce s hledáním zaměstnání.
Aus Respekt vor Ihrer Stellung in der Welt der Wissenschaft. wollen wir unglaublich sagen.
Dobře, z ohledu na vaše postavení ve světě vědy. řekněme, že neuvěřitelná.
Bis dahin bin ich nicht befugt, mich zu äußern oder Stellung zu nehmen.
Ale do té doby, ať bude pravda jakákoliv, nemám právo učinit prohlášení.
Harvey, weißt du noch, dass ich dagegen war, den Jungs zu sagen, sie sollten dich wegen der Stellung deines Vaters aufnehmen?
Harvey, víš, jak jsem ti řekl, že nebylo moudré říkat chlapcům, že bys měl být členem proto, že je tvůj otec tak vlivný?
Denk an meine Stellung.
Víš přece, kdo jsem.
Du hältst die Stellung, Wash.
Dávej tu na to pozor, Washi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diese Stellung hatte bis 1970 Bestand, als der US-Anteil am weltweiten BIP auf seinen Vorkriegsstand von einem Viertel fiel.
Toto postavení trvalo až do roku 1970, kdy podíl USA na globálním HDP klesl na předválečnou jednu čtvrtinu.
Die Regierung in Jakarta hat unterdessen klar gegen Korruption Stellung bezogen und nimmt sich nun strukturelle Probleme vor.
Jakartská vláda se přitom postavila pevně proti korupci a začala řešit strukturální problémy.
In Mubaraks Denken nimmt Stabilität eine zentrale Stellung ein.
Středobodem jeho myšlení je stabilita.
Daher hat er keine gute Stellung, um es mit den kommenden Herausforderungen aufzunehmen, von denen die neue Verfassung der Europäischen Union die schwierigste darstellt.
Bude proto chabě vybaven k tomu, aby se vypořádal s nadcházejícími výzvami, z nichž tou nejvzpurnější bude nová ústava Evropské unie.
Zunächst gelang den Briten zwar der Durchbruch durch die feindlichen Linien, aber als die Türken weitere Kräfte in Stellung brachten, mussten die Briten aufgeben.
Britové nejprve uspěli a prošli předními liniemi nepřítele, ale když Turkové povolali další muže, byli nuceni ustoupit.
Townshend trat den Rückzug Richtung Süden an und erreichte am 3. Dezember Kut. Er beschloss dort die Stellung zu halten und den Ort zu einem Stützpunkt der britischen Präsenz in Mesopotamien zu machen.
Townshend se stáhl na jih, a když 3. prosince dosáhl Kútu, rozhodl se, že místo udrží jako úhelný bod britské přítomnosti v Mezopotámii.
Als IBM seinen Personalcomputer herausbrachte, hätte es diesen problemlos mit seiner eigenen Betriebssoftware bündeln und so seine marktbeherrschende Stellung wahren können.
Když firma IBM uvedla na trh svůj osobní počítač, snadno ho mohla vybavit vlastním operačním systémem, a udržet si tak dominantní postavení.
Natürlich geriet Microsoft, als es IBMs vormals marktbeherrschende Stellung übernahm, selbst in rechtliche Schwierigkeiten, und es führte lang andauernde Prozesse auf beiden Seiten des Atlantiks.
Jakmile Microsoft převzal po IBM dominantní postavení, i on samozřejmě narazil na právní problémy a na obou stranách Atlantiku musel svádět dlouhé a vyčerpávající soudní pře.
International hat es der Stellung des Landes geschadet und sein Ansehen befleckt.
V mezinárodním ohledu snížilo význam země a pošpinilo její jméno.
Die Russen hingegen sind im Hinblick auf ihre Stellung in der Welt weiterhin unsicher.
Naproti tomu Rusové jsou v otázce svého postavení ve světě i nadále nejistí.
Außerdem waren sie sich im Unterschied zu den Chinesen ihrer Stellung in der Welt nicht immer bewusst.
Navíc si na rozdíl od Číňanů nebyli vždy jisti svým postavením ve světě.
Bei Chinas wachsender wirtschaftlicher Schlagkraft, seinem steigenden Lebensstandard und seiner zunehmend angesehenen Stellung in der Welt sollte man hoffen, dass die Chinesen und ihre Machthaber eine Möglichkeit finden, die Vergangenheit zu begraben.
Vzhledem k rostoucímu ekonomickému vlivu, stoupající životní úrovni a stále respektovanějšímu postavení země ve světě by člověk doufal, že Číňané a jejich vedoucí představitelé naleznou způsob, jak se povznést nad své mrtvé.
Durch ihr Tun demonstriert sie die starke Stellung, die ihr Land als Mitglied der NATO und der EU erreicht hat, und sie wird diejenige sein, die moralisch im Recht ist.
Tímto jednáním demonstruje silnou pozici, již její země získala coby člen NATO a EU, a bude tím, kdo získá morální převahu.
In diesem Szenario würden sie nicht die Binnennachfrage ankurbeln, sondern ihre Schutzmaßnahmen verstärken und sich für einen langen und stürmischen Winter der Weltwirtschaft in Stellung bringen.
Při postupu podle tohoto scénáře by nestimulovaly domácí poptávku, ale spíše by zpevňovaly svou obranu, aby se nachystaly na dlouhou a krutou zimu, která čeká globální ekonomiku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...