Streifen němčina

pruh

Význam Streifen význam

Co v němčině znamená Streifen?

Streifen

pruh ein langer, schmaler, farblich abgehobener Abschnitt von einer Fläche Der Pullover hat schwarze und weiße Streifen auf der Vorderseite. ein langes, schmales Stück Land Mein Vater besaß nur einen kleinen Streifen Land. Im Gaza-Streifen setzt wenige Monate nach dem Krieg zwischen Israel und der Hamas der Winter ein. Das verschärft die Not zehntausender Menschen, die durch die Kämpfe Wohnung und Arbeit verloren haben. pruh ein langes, bandartiges Stück Ich brauche einen Streifen Papier. ein Film Wenn der Streifen in die Kinos kommt, wird er ein Superhit! in Studentenverbindungen: ein kräftiger Schluck ein geziemender Streifen

streifen

dotknout se, dotýkat se Hilfsverb haben: jemanden oder etwas leicht berühren Ich streifte den Mann aus Versehen. Hilfsverb sein: sich fortbewegen, ohne einer klaren Richtung auf ein Ziel zu folgen Sie streifte stundenlang durch die Wälder und beobachtete die Natur.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Streifen překlad

Jak z němčiny přeložit Streifen?

Streifen němčina » čeština

pruh čára záhon pás proužek

streifen němčina » čeština

stáhnout stahovat snímat dotýkat se dotknout se bloudit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Streifen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Streifen příklady

Jak se v němčině používá Streifen?

Citáty z filmových titulků

Ein Rundruf an alle Streifen.
Vyhlaste pátrání po celé zemi.
Der Große mit den Streifen.
Ten velký s proužky, prosím.
Jetzt wo ihr wieder Streifen tragt, erwarte ich tadelloses Benehmen.
Teď, když jste dostali zpět své lampasy, chovejte se co nejlépe a buďte nejlepším příkladem pro mužstvo.
Streifen Sie Ihre Schuhe ab.
Očistěte si boty.
Was war in den Kisten mit den roten Streifen?
Jo ty?
Ja? Was war in den Kisten mit den roten Streifen?
Co je v těch krabicích s červeným pruhem?
Sie streifen umher.
Jsou to coury.
Seine Hände liebkosen allmählich ihren Angora-Pullover, den er schon so lange und sehnlichst über seinen Körper streifen möchte.
Jeho ruce hladily její hebký angorský svetr, který si chtěl tak strašně dlouho vzít na sebe.
Weißt du, diese Stadt versteht dich nicht. Durch die Wüste streifen, zu den Sternen kucken. Und jetzt diese Geschichte.
Víš, tohle město nerozumí tomu, jak se tady venku šťouráš v poušti, mžouráš do nebe na hvězdy a teď jsi přišel s touhle historkou.
Das ganze Gebiet. im Vorfeld der Stellungen, ebenso hier die Halbinsel, damit die Front gerade verläuft, und ein 1 km breiter Streifen innerhalb der Stellungen müssen evakuiert werden.
Samozřejmě bude nutné evakuovat lidi z pobřeží a stanovit bezpečnou vzdálenost 500 metrů od hranice plotu.
Es liegt in seiner primitiven Natur, durch die Wälder zu streifen und seine Beute einzusammeln.
Jeho primitivní podstatě vyhovuje vykračovat si lesem a sbírat úlovek.
Nein, die Bretter waren nicht mit Nut und Zapfen aus der selben Eiche verbunden, sondern durch Streifen aus weicherem Holz, die mein Werkzeug herausholen konnte.
Prkna nebyla spojena čepy nebo drážkami, ale lištou z měkkého dřeva, což vyhovovalo.
Ich dachte, es würde 4 oder 5 Tage dauern, um durch einen Streifen zu kommen, indem ich das Holz wegschnitt oder -kratzte.
Spočítal jsem, že zmizí za 4 až 5 dní, když ji odříznu nebo odštípnu.
Der Streifen müsste jetzt trocken sein, wir müssten Phospholipide Aminosäuren, Cholesterin, Kreatin und Protein finden.
Myslím, že proužek by už měl být suchý. Měli bychom tam najít fosfolipid, aminokyseliny, cholesterol, kreatinin a protein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
Po vykácení pásu deštného lesa se často z půdy rychle vyplaví živiny, takže nedokáže uživit plodiny ani výživné traviny pro hospodářská zvířata.
Obwohl in der Sowjetunion westliche Streifen nur beschränkt zugänglich waren und zensuriert wurden, hatten Filme, die diese Schranken überwanden, verheerende politische Auswirkungen.
Ačkoliv Sovětský svaz západní filmy omezoval a cenzuroval, i ty, které nakonec prošly, měly zničující politické dopady.
Das größte Problem Mittelisraels ist das palästinensische Dilemma im besetzten Westjordanland und im blockierten Gaza-Streifen.
Nejvážnějším problémem středního Izraele jsou nesnáze Palestinců na okupovaném západním břehu a ve zmrtvělé Gaze.
Die Palästinensische Behörde unter Mahmud Abbas ist noch schwächer, nachdem sie im letzten Jahr nach einem gewalttätigen Putsch die Kontrolle über den Gaza-Streifen verlor.
Palestinská samospráva vedená Mahmúdem Abbásem je ještě slabší, neboť loni po násilném puči ztratila moc nad Gazou ve prospěch Hamásu.
Wenn die Wahlergebnisse in diese Richtung neigen, werden sie von den USA einfach ignoriert (so wie 2006, als bei Wahlen im Gaza-Streifen die Hamas eine große Mehrheit erlangte).
Když hlasování ukáže tímto směrem, USA jednoduše volební výsledky ignorují (jak se stalo třeba roku 2006, když velkou většinu hlasů ve všeobecných volbách v Gaze získal Hamás).
Zuvor hatte Ägypten im Gaza-Streifen regiert, während Jordanien das Westjordanland annektierte.
Předtím vládl v Gaze Egypt, zatímco západní břeh anektovalo Jordánsko.
Außerdem haben Ägypten, Jordanien und Saudi-Arabien - die drei wichtigsten sunnitischen Mächte - Bedenken, dass der Gaza-Streifen zu einer Basis für ihren nichtarabischen Feind in der Region, den schiitischen Iran, werden könnte.
Egypt, Jordánsko a Saúdská Arábie - tři hlavní režimy muslimských sunnitů - se navíc obávají, že by Gaza mohla představovat základnu pro jejich regionálního nearabského soupeře, šíitský Írán.
Im Herzen von Islamabad streifen Wächtergruppen aus einer von der Regierung finanzierten Moschee, der Lal Masjid, durch Straßen und Basare, setzen islamische Moralvorstellungen durch und terrorisieren Bürger vor den Augen der Polizei.
V srdci Islámábádu se po ulicích a bazarech potulují skupiny bdělosti z vládou financované mešity Lal Masdžíd a policii před očima si vynucují islámskou morálku a terorizují občany.
Abends streifen sie in Banden durch die Straßen und Bazare der Stadt, starren in Schaufenster und liebäugeln lüstern mit unverschleierten Frauen.
Po večerech se v tlupách potulují ulicemi a bazary města, civí do výloh a vilně pokukují po ženách s nezahalenou tváří.
Zumindest muss Blair auf eine massive Erhöhung ausländischer Finanzmittel für die palästinensische Regierung drängen sowie für die 1,4 Millionen Palästinenser, die im Hamas-dominierten Gaza-Streifen eingeschlossen sind.
Blair musí přinejmenším naléhat na radikální navýšení prostředků poskytovaných vnějším světem palestinské vládě stejně jako 1,4 milionu Palestinců uvězněných v Gaze pod správou Hamásu.
Dazu gehört größere Bewegungsfreiheit sowohl innerhalb des Westjordanlandes als auch zwischen dem Westjordanland und dem Gaza-Streifen.
To zahrnuje větší svobodu pohybu, jak na území Západního břehu, tak mezi ním a Gazou.
Statt dass es sich an seiner Grenze mit einem (in der Regel feindseligen) russisch-sowjetischen Imperium auseinandersetzen musste, erschien dort nach 1991 ein riesiger Streifen von Pufferstaaten.
Namísto konfrontace s (obvykle nepřátelským) ruským či sovětským impériem na vlastních hranicích se po roce 1991 náhle objevil obrovský pás nárazníkových států.
Derzeit kleben normale saudische Bürger vor al-Dschasira und anderen arabischen Satelliten-Fernsehsendern, um die Ereignisse im Gaza-Streifen und Südlibanon mitzuverfolgen.
Dnes jsou obyčejní Saúdové přilepeni k televizním obrazovkám s vysíláním stanice Al-Džazíra a dalších arabských satelitních sítí a sledují události v Gaze a jižním Libanonu.
Die Kriege im Libanon und im Gaza-Streifen stellen eine große Gefahr für die demokratischen Reformen im südlichen Mittelmeerraum dar.
Války v Libanonu a Gaze představují vážné ohrožení demokratických reforem v jižním Středomoří.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...