TV | tzv | Tür | uv

TÜV němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako TÜV?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady TÜV příklady

Jak se v němčině používá TÜV?

Citáty z filmových titulků

Wie oft bist du beim TÜV durchgefallen?
Translated by UncleFido(c), ICQ133814607 Kolikrát už jsi to tím EPA oplachoval?
Scheiß TÜV!
Zkurvená EPA.
Ja, äh, die Autos sind gerade beim TÜV. das heißt, die Autos sind durch den TÜV.
Ano, auta procházejí EPA. Pardon, auta prošla EPA.
Ja, äh, die Autos sind gerade beim TÜV. das heißt, die Autos sind durch den TÜV.
Ano, auta procházejí EPA. Pardon, auta prošla EPA.
TÜV bestanden, ASU nicht.
Prošli jsme D0T, pohořeli u EPA.
Mädchen, was Sie betrifft, bin ich der Messias vom TÜV.
Děvenko, pokud jde o vás, tak jsem právě spasil dopravní inspektorát.
Den Leuten dieser Stadt, die supergut in ihren Jobs sind, aber nie geehrt werden, wie die Dame vom TÜV. Das ist ein harter Job.
Lidem v tomhle městě, který jsou superdobrý v práci, a nedostává se jim uznání, jako úřednice z daňového úřadu.
Was ist mit den TÜV-Plaketten, die dieser Laden hier verteilen sollte?
A co ty štítky, který nás maj dostat z basy?
Du verdammtes Auto warst gerade erst beim TÜV!
Prokletá kraksno, zrovna jsi byla na technický!
Mein Auto hatte keinen TÜV mehr und ich hab3 Monate keine Versicherung gezahlt.
Moje ručení vypršelo. Nezaplatila jsem pojistku.
Jedenfalls hat er nicht für den TÜV gearbeitet.
Nepracoval na dopravním.
Sie sind im Strafvollzug, in Krankenhäusern, beim TÜV.
Jsou také v policejních jednotkách, nemocnicích, dopravním inspektorátu.
Also, der war erst neulich beim TÜV.
Je prošel vidění.
Wer wird für den Unterhalt, den TÜV und das alles aufkommen?
Kdo bude platit za údržbu, benzín a podobně?