Tate | Otter | water | Vater

Täter němčina

viník, pachatel

Význam Täter význam

Co v němčině znamená Täter?

Täter

pachatel jemand, der etwas getan hat, womit fast immer eine verwerfliche Tat gemeint ist; häufig im juristischen Zusammenhang gebraucht Zu den bizarren Pointen der furchtbaren Terrorserie in Frankreich zählt aber auch die Tatsache, dass Muslime nicht nur Täter und Opfer, sondern auch Helden geworden sind. Am Mittwoch war es der Polizist Ahmed Merabet, ein 42-jähriger muslimischer Familienvater, den die terroristischen Kouachi-Brüder brutal ermordeten. Nach über 30 Jahren tauchten nun neue Beweise gegen den Täter auf, doch weil sein Freispruch rechtskräftig ist, ist es fast unmöglich, wieder gegen ihn zu ermitteln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Täter překlad

Jak z němčiny přeložit Täter?

Täter němčina » čeština

viník pachatel provinilec hříšník delikvent

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Täter?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Täter příklady

Jak se v němčině používá Täter?

Jednoduché věty

Es ist noch nie vorgekommen, dass der Anwalt, der den Angeklagten verteidigt, der wahre Täter war.
Ještě nikdy se nestalo, že by právník, který obhajoval obžalovaného, byl skutečným viníkem.

Citáty z filmových titulků

Die Polizei glaubt, dass die Täter bald überführt sind.
Policie je údajně zlodějům v patách.
Wissen sie, wie der Täter aussieht?
Vědí,.jak ten člověk vypadá?
Geben wir den Täter der Polizei an.
Dejme jim pistolníka.
Sie fanden nie den Täter.
Vraha nikdy nenašli.
Es gab nie Beweise gegen einen Täter.
Proti nikomu nebylo dost důkazů.
In der Nacht, wollte der Täter seine Waffe zurückgeben.
Vrah chtěI ten kolt vrátit.
Bist du für den Täter verantwortlich?
Je vám líto i zločince?
Wollen Sie den wahren Täter finden, wie in Ihren Abenteuergeschichten?
Chcete mi najít pravého pachatele? Byl by z vás hrdina.
Der Täter kehrt zum Tatort zurück.
Pachatel se vrací na místo činu.
Der Täter kehrt zum Tatort zurück, er geht nicht ins Theater.
Vrazi se vracejí na místo činu, ne do divadla.
Der passende verrät uns den Täter.
Který ji odemkne, patří zloději.
Könnte der Täter oder die Täterin. Frau French überrascht haben? Sind Sie der Meinung?
Inspektore, máte pocit, že útočník ať už to byl on, ona či ono, paní Frenchovou překvapil?
Jim glaubt wohl, dass diese Männer die Täter sind.
Myslím, že Jim se domnívá, že ten zločin spáchali oni.
Vom Täter, du Trottel!
Kdokoli to udělal ty troubo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein beunruhigendes Merkmal der Anschläge vom 11. September ist, dass die Absicht dahinter schwer zu erkennen ist, außer dem Hass der Täter auf den Westen und seine Lebensart.
Jedním ze znepokojivých rysů 11. září je to, že lze jen těžko porozumět jeho záměru kromě zášti pachatelů vůči Západu a jeho způsobům.
Oftmals versuchen die früheren Täter ihren ehemaligen Opfern die moralische Überlegenheit abzusprechen, indem sie behaupten, selbst Opfer gewesen zu sein.
Někdejší pachatelé se často pokoušejí delegitimizovat morální nadřazenost svých někdejších obětí tvrzením, že i oni byli oběťmi.
Das erste Mal gab es dank der Unfähigkeit der Täter keine größeren Schäden.
Poprvé dílo kvůli neschopnosti ozbrojenců uniklo značnějšímu poškození.
Denn der mutmaßliche Täter ist ein Mitglied aller dieser Gemeinschaften.
Pachatel je totiž příslušníkem všech těchto komunit.
Die drei grundlegenden strittigen Aspekte sind die Identität der Opfer, die Täter und die Bedeutung des Vorliegens einer gerechten Sache.
Tři prvořadé sporné body jsou následující: totožnost obětí, pachatelé a význam spravedlivého cíle.
Eine ähnliche Frage stellt sich im Hinblick auf die Täter.
Ohledně pachatelů je tu obdobná otázka.
Terroristen sind organisiert, und die Gruppe kann fortbestehen, selbst nachdem der einzelne Täter gefasst ist.
Teroristé jsou organizovaní a skupina může vyvíjet činnost dál, i když je jednotlivec dopaden.
Manchmal sind die Opfer Militärangehörige und die Täter sind Staaten, manchmal scheint die Sache gerecht, und manchmal kann eine Person mit genügend Waffen, aber ohne Organisation Terror verursachen.
Někdy jsou obětmi příslušníci ozbrojených složek a pachateli státy, někdy se zdá, že důvod je spravedlivý, a někdy může teror způsobit jediná osoba s dostatkem zbraní, ovšem bez organizace.
Er kann sich dieser Verantwortung nicht entziehen, selbst wenn die Täter ermittelt und strafrechtlich verfolgt werden.
Této odpovědnosti nemůže uniknout, ani když jsou pachatelé odhaleni a soudně stíháni.
Obwohl das übrige postkommunistische Europa vor zehn Jahren vor solchen Fragen stand, blieben durch die Balkankriege in den 1990ern sowohl die Täter als auch die Opfer in einer Zeitschleife der verzögerten Gerechtigkeit stecken.
Přestože zbytek postkomunistické Evropy stál před těmito otázkami už před deseti lety, balkánské války 90. let uvěznily jak pachatele, tak oběti v časové diskontinuitě zpožděné spravedlnosti.
Wir sind unschuldige Opfer; sie sind Täter.
My jsme nevinnými oběťmi, oni jsou pachatelé.
Zum Zeitpunkt der Abfassung dieses Kommentars ist nicht geklärt, wer das Flugzeug ins Visier nahm und mit einer Rakete abschoss, obwohl die von Russland unterstützten Separatisten in der Ostukraine die wahrscheinlichsten Täter sind.
Když toto píšu, pachatelé, kteří zamířili a odpálili raketu, zůstávají neznámí, ale nejpravděpodobnějšími viníky jsou Ruskem podporovaní vzbouřenci na východní Ukrajině.
Für gewöhnlich erklären wir die Anschläge zu Taten von Wahnsinnigen und Soziopathen und empfinden schon den Gedanken als abstoßend, dass es eine Erklärung geben könnte, die über den Irrsinn der Täter hinausgeht.
Jsme zvyklí prohlašovat je za dílo šílenců a sociopatů a cítíme zhnusenost ze samotné představy, že kromě šílenství pachatelů mohou mít tyto činy i jiné vysvětlení.
Die Täter werden nie gefasst.
Pachatelé se nikdy nenajdou.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »