titul | eitel | ctitel | Tinte

Titel němčina

titul, název

Význam Titel význam

Co v němčině znamená Titel?

Titel

titul kennzeichnender Name beziehungsweise eindeutige Bezeichnung eines bestimmten künstlerischen Werkes; Überschrift eines Textes beziehungsweise Name eines Buches titul Auszeichnung einer Person Sie können gerne auf den Titel verzichten, Herr Schmidt reicht. Recht Untergliederung eines Abschnitts bzw. eines Unterabschnitts in Gesetzes- oder Vertragswerken Für Beiträge zur gesetzlichen Krankenversicherung sind dies die nach dem Dritten Titel des Ersten Abschnitts des Achten Kapitels des Fünften Buches Sozialgesetzbuch oder die nach dem Sechsten Abschnitt des Zweiten Gesetzes über die Krankenversicherung der Landwirte festgesetzten Beiträge. Die Abschitte bzw. Unterabschnitte des Gesetzwerkes sind in absteigender Form folgendermaßen gegliedert: Titel, Paragraph, Artikel, Absatz, Satz, Zeile, Wort. titul Recht Grundlage und Voraussetzung für die Zwangsvollstreckung durch die Justiz, insbesondere ein Urteil titul Sport oft im Sieg in einem Wettbewerb Alle gehen davon aus, dass Sven Löven seinen Titel im Herbst verteidigen wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Titel překlad

Jak z němčiny přeložit Titel?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Titel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Titel příklady

Jak se v němčině používá Titel?

Citáty z filmových titulků

Wie lautet der Titel dieses Kunstwerks?
Jak se jmenuje tenhle umělecký kousek?
Selbst der Titel hat keine Bedeutung, er beschreibt nur die Musikform.
Samotný název skladby je pouhým popisem její formy.
Es gibt ihn nur noch im Titel.
Louskáček je opravdu jen v názvu.
Der ganze Titel.
Celý název.
Sie wollten sich möglichst lange mit uns abplagen, mit lhrem Titel des einfachen Menschen und Bruders.
Raději se tu s námi chcete dělit o naše utrpení, chcete být obyčejným člověkem a naším bratrem.
Titel bedeuten mir gar nichts.
Já nevěřím na jakékoliv tituly.
Später führten die von der Herzogin geleisteten Dienste am König dazu, dass der Titel auch an Frauen vererbt werden durfte.
Později, za služby, jež prokázala Jeho Veličenstvu. po návratu na trón vévodkyně. byla dědičnost titulu potvrzená. tak po mužské, tak i po ženské linii.
Daher war es möglich, dass ich über Mama an den Titel gelangte.
Tudíž bylo teoreticky možné. že skrze matku zdědím vévodský titul.
Zwölf stehen zwischen mir und dem Titel. Nichts ist unmöglich.
Přede mnou je nejmíň dvanáct lidí. a navíc ti, co se ještě nenarodili.
Wenn der Herzog kinderlos stirbt, stehe nur noch ich zwischen Ihnen und dem Titel, und ich bin alt.
V případě, že současný vévoda zemře bez dětí stojím. mezí vámi a titulem jenom já. A já jsem starý muž.
Wäre lhre Mutter noch am Leben, würde sie den Titel zuerst erben.
Kdyby žila, získala by vaše matka titul ještě před vámi.
Der Titel gefällt mir, Schritte an der Decke.
Kroky na stropě.
Mit dieser Urkunde erhalten Sie den Titel des Ritters, als schwachen Ausdruck unserer Dankbarkeit.
Pane, tento dekret potvrzující váš titul rytíře, je jen nepatrný náznak našeho vděku.
Welchen Titel wünscht du dir?
Jaký titul by sis přál?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vor einigen Jahren schrieb der Historiker Fritz Stern ein Buch über Deutschland mit dem Titel Kulturpessimismus als politische Gefahr.
Před několika lety historik Fritz Stern napsal knihu o Německu nazvanou Politika kulturní beznaděje.
Kaiser Tewodros nahm sich das Leben, die Briten zogen wieder ab, und ihr Kommandant, Generalleutnant Sir Robert Napier, erhielt den Titel Baron Napier von Magdala.
Císař Tewodros spáchal sebevraždu, Britové se stáhli a jejich velitel, generálporučík sir Robert Napier, byl povýšen na barona Napiera z Magdaly.
Für den amerikanischen Meister war der Wettkampf die Erfüllung einer zwei Jahrzehnte langen Jagd auf den Titel, beginnend in seiner Zeit als Schachwunderkind.
Pro amerického šampiona byl zápas vyvrcholením dvacetileté honby za titulem, která započala v době, kdy byl ještě zázračným dítětem.
Das Buch für die neue Epoche muss erst noch geschrieben werden, aber ich hätte einen Titel vorzuschlagen: Kapitalismus und Skepsis.
Knihu pro novou epochu bude teprve třeba napsat, ale mám název, který bych rád navrhl: Kapitalismus a skepticismus.
Der Ende letzten Jahres veröffentlichte ICNND-Bericht mit dem Titel Eliminating Nuclear Threats schlägt vor, diesen Herausforderungen mit einer umfassenden Agenda zur Verringerung nuklearer Risiken zu begegnen.
Zpráva ICNND nazvaná EliminatingNuclearThreats (Eliminace jaderných hrozeb), vydaná na konci loňského roku, navrhuje, aby se tyto výzvy řešily prostřednictvím komplexní agendy snižování jaderných rizik.
Wer sich On What Matters vornimmt, um eine Antwort auf die durch seinen Titel aufgeworfene Frage zu erhalten, könnte enttäuscht werden.
Čtenáři, kteří se pustí do knihy O tom, na čem záleží ve snaze najít odpověď na otázku obsaženou v jejím názvu, budou možná zklamáni.
Der immer noch als jung eingestufte Iran ist ein weiterer Anwärter auf den Titel des am raschesten alternden Landes.
Írán, kategorií stále mladá země, je další adept na titul nejrychleji stárnoucí země.
Rachel Carsons Buch Der stumme Frühling von 1962 schürte die Angst vor Umweltverschmutzung und stieß die moderne Umweltbewegung an; Paul Ehrlichs Titel von 1968, Die Bevölkerungsbombe, spricht für sich selbst.
Kniha Tiché jaro, kterou v roce 1962 napsala Rachel Carsonová, vyvolala obavy ze znečištění přírody a vedla ke vzniku moderního ekologického hnutí; název knihy Paula Ehrlicha z roku 1968 - Populační bomba - hovořil za vše.
Bagehot (1826-1877) war Mitte des 19. Jahrhunderts Herausgeber der Wochenzeitung The Economist und veröffentlichte 1873 ein Buch über Finanzmärkte mit dem Titel Lombard Street.
Bagehot (1826-1877) byl redaktor týdeníku Economist, který v roce 1873 vydal knihu o finančních trzích s názvem Lombard Street.
Ein bemerkenswerter neuer Dokumentarfilm mit dem Titel The House I Live In zeigt, dass die Situation in Amerika aufgrund desaströser politischer Strategien noch trauriger und grausamer ist.
Pozoruhodný nový dokumentární film Dům, ve kterém žiju ukazuje, že americký příběh je kvůli katastrofální politice ještě o něco smutnější a krutější.
Der letztere Titel würde wahrscheinlich auf China übergehen, das immer mehr vom Nahen Osten abhängig sein würde.
Tato role by pak pravděpodobně připadla Číně, která by byla stále závislejší na Blízkém východu.
Nein, antwortet der strategische Investitionsanalyst H. Wood Brock in einem interessanten neuen Buch mit dem Titel The American Gridlock.
Nikoliv, oponuje analytik strategických investic H. Wood Brock v zajímavé nové knize The American Gridlock (Americká slepá ulička).
Ich schildere diese bemerkenswerte Geschichte in einem neuen Buch mit dem Titel To Move the World.
Líčím tento pozoruhodný příběh ve své nové knize To Move the World (Pohnout světem).
Seit der Gründung der englischen Premier League im Jahr 1992, ging der Titel nur einmal nicht an Manchester United, Arsenal oder Chelsea.
Od startu anglické Premier League v roce 1992 se pouze jednou nestal mistrem Manchester United, Arsenal nebo Chelsea.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...