Tyrannei němčina

tyranie

Význam Tyrannei význam

Co v němčině znamená Tyrannei?

Tyrannei

willkürliche und unterdrückerische Gewaltherrschaft Die Revolution sollte der Tyrannei des alten Regimes ein Ende bereiten. rücksichtslos herrschsüchtiges Verhalten eines Menschen Er versuchte der Tyrannei seines Vaters zu entkommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Tyrannei překlad

Jak z němčiny přeložit Tyrannei?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Tyrannei?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Tyrannei příklady

Jak se v němčině používá Tyrannei?

Citáty z filmových titulků

Ich kämpfe für die Republik - gegen die wachsende Tyrannei.
Bojuji za republiku proti rostoucí tyranii císaře.
Ich sage dir, jeder Mensch in Judäa ist unrein und bleibt unrein, solange wir uns nicht von dem Schmutz und den Schwären der Tyrannei befreit haben.
Všichni v Judeji budou nečistí, dokud nesetřeseme špínu a poddanství tyranie.
Sie kämpften gegen Gleichgültigkeit. gegen Tyrannei und Unterdrückung und gaben uns unsere T empel zurück.
Bojovali proti lhostejnosti. proti tyranii a útlaku a a vrátili nám zpět naše chrámy.
Gegen uns wurde der Tyrannei blutiges Banner erhoben.
Vizte proti nám tyranie. Prapor krvavý je pozdvižen.
Ein Bund freier Männer, die diese Woge der Tyrannei gemeinsam aufhalten.
Spojení svobodných lidí bojujících bok po boku, odolávajících tomuto přílivu tyranie.
Es war ein strahlendes Beispiel für freie Menschen in aller Welt, was ein paar Tapfere erreichen können, wenn sie sich der Tyrannei widersetzen.
Byl to také podnět k celosvětovému osvobozování lidí a ukázka toho, co může dokázat hrstka udatných mužů, kteří se nechtějí podrobit tyranii.
Wenn ich es nach Thessalien bringe, schöpft das Volk Mut und die Wunden der Tyrannei würden heilen.
Kdybych rouno přinesl do Thesalie, lidem by dodalo víru a naději a zapomněli by na léta krutovlády.
Und die gegen die Tyrannei kämpft?
Který bojuje proti tyranii?
Rochambeau, Lafayette und ich, wir haben die Amerikaner von der englischen Tyrannei befreit.
Lafayette a já jsme vypráskali z Ameriky Angličany.
Üben Sie Ihre Tyrannei woanders aus!
Běžte si tyranizovat někoho jiného.
Tyrannei oder Freiheit?
Pro tyranii nebo svobodu?
Krieg konnte die Tyrannei beenden.
Byla tam válka proti tyranii.
Tyrannei, Sir, oder ein Versuch, die Menschheit zu vereinen?
Tyranii, pane? Nebo pokus sjednotit lidstvo?
Und befreit von Tyrannei.
Osvobodí od tyranie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch dem Konsens des Jahres 1945 wurde ein noch viel stärkerer Schlag versetzt, als wir alle den Zusammenbruch des Sowjetimperiums, der anderen großen Tyrannei des 20. Jahrhunderts, bejubelten.
Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
Die Tyrannei des Pragmatismus scheint sich durch alle komplizierten Dilemmas unserer Zeit zu ziehen.
Zdá se, že všechna složitá dilemata naší doby poznamenává tyranie pragmatismu.
Das Land, das symbolisch zwischen Moderne und Tradition, Säkularismus und Islam sowie Demokratie und Tyrannei liegt, stellt auch tatsächlich eine physische Brücke zwischen Ost und West dar.
Tato země se obrazně řečeno nachází na pomezí modernosti a tradice, sekularismu a islámu i demokracie a tyranie a jako taková navíc představuje skutečný fyzický most mezi Východem a Západem.
Eine Demokratie ist nur stabil, wenn sie auch von einer breit gestreuten Wirtschaftskraft begleitet wird, die es den Bürgern ermöglicht, sich vor Willkür und Tyrannei einer Regierung zu schützen.
Demokracie je stabilní jedině tehdy, když ji provází široké rozptýlení ekonomické moci, které dává občanům schopnost nedovolit vládě, aby se chovala svévolně a tyransky.
Mit dem Sturz Saddams wurde bestenfalls ein gemeingefährlicher Diktator entfernt und eine Tyrannei der Minderheit durch die Tyrannei der Mehrheit ersetzt.
Svržení Saddáma nanejvýš odstranilo hrozivého diktátora a tyranii menšiny nahradilo tyranií většiny.
Mit dem Sturz Saddams wurde bestenfalls ein gemeingefährlicher Diktator entfernt und eine Tyrannei der Minderheit durch die Tyrannei der Mehrheit ersetzt.
Svržení Saddáma nanejvýš odstranilo hrozivého diktátora a tyranii menšiny nahradilo tyranií většiny.
Drei Wahlen haben für einen gewissen Grad an Legitimität der von den Schiiten dominierten irakischen Regierung gesorgt, aber ohne Gemeinschaftsgefühl und effektive Institutionen führen Wahlen nur zur Tyrannei der Mehrheit.
Troje volby zajistily jistou míru legitimity pro šíity ovládanou iráckou vládu, avšak bez smyslu pro společenství a bez efektivních institucí volby pouze zakládají tyranii většiny.
Das ist vielleicht besser als die Tyrannei der Minderheit unter Saddam Hussein, aber mit einer modernen Demokratie hat das nur am Rande zu tun.
To sice může být lepší než tyranie menšiny za Saddáma Husajna, ale stěží se jedná o moderní demokracii.
Eine Allianz aus lokalen, regionalen und internationalen Kräften vereinigt sich gegen die alltägliche Tyrannei an den Ufern des Nils.
Na březích Nilu se proti zažité tyranii formuje aliance místních, regionálních a mezinárodních sil.
Die Tyrannei ist natürlich eine der ältesten Formen der Politik.
Diktatura je součástí politiky odnepaměti.
Aber die hohen Kosten der Tyrannei machen sich auch im Rest der Welt in Form von unkontrollierbaren Krankheiten, Flüchtlingsbewegungen, Gewalt und Kriminalität bemerkbar.
Tíživé následky diktatur ale vždy přetečou přes hranice do celého světa, ať už v podobě nekontrolovatelného síření nemocí, pohybu uprchlíků, násilí či kriminality.
Eine plausible Idee wäre die Überwachung auf regionaler Ebene - dass die Nachbarn eines Landes dabei helfen, eine Tyrannei zu verhindern.
Jednou z možností, jak toho dosáhnout, je regionální monitoring - to znamená, že o paralyzování diktátorských režimů by se pokousely sousední země.
Die dunkelsten Momente in Chinas langer Geschichte gehen oft mit massiven Bespitzelungssystemen einher, die normalerweise nicht nur erneute Tyrannei, sondern auch Instabilität einleiten.
Přímou souvislost s rozsáhlými strukturami vnitřní špionáže mají mnohdy také nejtemnější období dlouhých čínských dějin. Takový systém pak bývá nejen předzvěstí tyranie, ale i nestability země.
Das Kommunistische Manifest kündete feierlich vom Gespenst der großen Utopie, welches in Europa umging, aber es versäumte, uns vor seiner blutigen Tyrannei zu warnen.
Okázalý Komunistický manifest předznamenal přízrak Velké utopie pronásledující Evropu, ale nikterak nás nevaroval před krvavou tyranií.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...