Version němčina

verze

Význam Version význam

Co v němčině znamená Version?

Version

verze eine von mehreren Möglichkeiten Ich würde dazu gerne Deine Version hören. verze weiterentwickelte Fassung eines Gegenstandes, Modells oder einer Software Die Beta-Version ist schon etwas besser.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Version překlad

Jak z němčiny přeložit Version?

Version němčina » čeština

verze vydání varianta uvést provedení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Version?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Version příklady

Jak se v němčině používá Version?

Citáty z filmových titulků

So wie in der ersten Version des Glasgows.
Je to skoro jako v prvním modelu Glasgowu.
Die lange und die kurze Version.
Velké i malé.
Das ist seine Version.
Stejně jako jeho příběh.
Es gibt eine schöne Version von einem Mädchen aus einem Kloster in Marseille.
Je tu ta roztomilá verze o holčičce z kláštera v Marseille.
Erzählen Sie mir doch bitte Ihre Version der Geschichte, Carol.
Carol, tak mi povězte, jak to je.
Meine Version war offensichtlich besser.
Má verze byla zřejmě nápaditější.
Sind sie in der lage, uns lhre version der wahrheit zu erzählen?
Možná nám řeknete svoji verzi pravdy.
Das ist eine Version aus zweiter Hand einer unbestätigten Geschichte vom Mörder selbst, Thorwald.
Je to přejatá verze nepodložené historky vraha.
Eine Version besagt, dass Barneys wilde Nacht mit Frau Manion. irgendwie von Mary Pilant bewirkt wurde.
Jedna teorie praví, že za Barneyho divokou nocí s paní Manionovou. neprímo stála Mary Pilantová.
Ich brauche handfeste Beweise für Laura Manions Version der Vergewaltigung.
Potrebuji pádný dukaz o znásilnení Laury Manionové.
Ich weiß nicht, was passiert ist, aber hören Sie sich ihre Version an.
Nevím, co se tam stalo, ale aspon je vyslechnete.
Ich mag Ihre Version lieber.
Vaše verze je lepší.
Die animalische Version von mir kam in Ihre Kabine.
K vám do kajuty přišla má zvířecí polovina.
Dann erzähle ich meine Version. Wie Sie mich entführt, eingesperrt. und angefallen haben und mich danach loswerden wollten.
Jak jste mě unesl, zamkl mě u sebe v kajutě. a po napadení se mě chcete zbavit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine revidierte Version der Richtlinie, die ihren sektoralen Umfang reduziert und mehrere Kompromisse mit dem Herkunftslandprinzip eingeht, liegt derzeit dem Europäischen Parlament vor.
Evropský parlament teď před sebou má přepracované znění směrnice, jež omezuje její sektorový rozsah a dělá mnoho kompromisů ohledně principu země původu.
Und tatsächlich geht man auch jenseits der politischen Linken davon aus, dass die anglo-amerikanische Version des Kapitalismus gescheitert ist.
I mimo okruh politické levice se angloamerický model kapitalismu považuje za zkrachovalý.
Was sich vor unseren Augen in den letzten vier Wochen abgespielt hat, war eine moderne und kompakte Version des Gleichgewichts der Kräfte, das in Europa und der Welt im achtzehnten und neunzehnten Jahrhundert vorherrschte.
To, co se teď před našima očima po čtyři týdny odvíjelo, byla moderní a zjednodušená verze soustavy rovnováhy sil, jež vévodila Evropě i světu v osmnáctém a devatenáctém století.
Tatsächlich haben die Experten nicht ganz Unrecht: Wenn die aktuelle Beinahe-Stagnation in Sibirien anhält, bekommt die Welt eine zweite, abenteuerliche Version der Finnlandisierung zu sehen, diesmal im Osten.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Diese Institution sollte eine internationale Version des amerikanischen Chapter 11 Bankruptcy Code sein.
Tato instituce by měla být mezinárodní obdobou americké kapitoly 11 úpadkového zákona.
Diese Regelungen sind eine neue Version der Wahlsteuer, die Demokraten im Süden der USA jahrelang genutzt haben, um afroamerikanischen Wählern das Wahlrecht zu entziehen.
Tyto požadavky jsou jakousi novou verzí daně z hlavy, kterou demokraté na americkém Jihu léta používali, aby odňali hlasovací právo afroamerickým voličům.
Davon ist in der von der Hamas gebilligten verkürzten Version allerdings keine Rede mehr.
Nic takového se ovšem v seškrtaném textu, jenž Hamas schválil, nevyskytuje.
Lediglich die enthusiastischsten Verfechter des freien Marktes, die offenbar vergessen, dass Chinas unsicheres Finanzsystem eine Liberalisierung von heute auf morgen nicht überleben kann, fordern eine extreme Version des freien Wechselkurses.
Krajní podoby uvolnění měny se domáhají pouze agresivní zastánci volného trhu, kteří si zřejmě neuvědomují, že čínská chatrná finanční soustava nemůže přežít liberalizaci provedenou přes noc.
Dies ist die vorausschauende Version des Problems der globalen Ungleichgewichte.
Toto je dopředu se dívající verze problému globální nerovnováhy.
Tatsächlich ist die Schaffung einer europäischen Version der US Securities and Exchange Commission ein lange gehegtes Ziel der Brüsseler Eurokraten - das möglicherweise eines Tages erreicht werden könnte, aber noch nicht heute.
Vytvoření jakési evropské verze americké Komise pro cenné papíry a burzy je ostatně dlouhodobým cílem bruselské eurokracie - cílem, jehož může být jednoho dne dosaženo, avšak zatím to možné není.
Dies ist der Grund, warum eine moderne Version des Marshallplans erforderlich ist.
Proto je zapotřebí moderní verze Marshallova plánu.
Dieses Dilemma ist allen parlamentarischen Demokratien Europas gemeinsam, die irgendwo im Links-rechts-Spektrum entstanden sind, um ihre Version der Möglichkeiten desselben zum Ausdruck zu bringen und die jetzt nach Luft ringen.
Ve všech parlamentních demokraciích, jež dospěly až k jakési verzi pravolevé volby a jež dnes lapají po dechu, je dilema podobné.
Eine extremere Version der Theorie behauptet, dass es keinen bleibenden Zielkonflikt zwischen Inflation und Arbeitslosigkeit gibt.
Radikálnější verze této teorie má za to, že neexistuje žádná trvalá vazba mezi inflací a nezaměstnaností.
Aber in den letzten sieben Jahren, in denen die Zentralbanken der Industriestaaten ihre Leitzinsen auf beinahe Null gesenkt haben, haben wir auch in der Ersten Welt unsere eigene Version finanzieller Repression.
V posledních sedmi letech, kdy centrální banky v rozvinutých zemích stlačily své základní sazby téměř na nulu, jsme však svědky finanční represe i v rozvinutém světě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...