Volumen němčina

objem

Význam Volumen význam

Co v němčině znamená Volumen?

Volumen

obsah Mathematik Rauminhalt eines Körpers Das Volumen eines Würfels mit der Kantenlänge 10 cm entspricht einem Liter. Schriftrolle, Band (eines Werkes) Stromstärke bei Fernseh- und Funkübertragungen allgemein, übertragen: Gesamtmenge von etwas
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Volumen překlad

Jak z němčiny přeložit Volumen?

Volumen němčina » čeština

objem svazek obsah velikost míra hlasitost

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Volumen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Volumen příklady

Jak se v němčině používá Volumen?

Citáty z filmových titulků

Ein Volumen vieler Millionen irdischer Bibliotheken.
Jejich rozsah překonává mnoho milionů pozemských knihoven.
Und hier, im neuen Athen, sah der Knabe Michelangelo, wie der Marmor. jenes Gestein, das dem Herzen seiner Heimat entsprang. sein Potenzial erreichen konnte. wie Form und Volumen perfekt harmonisierten.
A zde, v těchto nových Aténách, chlapec Michelangelo viděl, jak mramor, ten kámen, který pocházel z nitra rodné země, všude dosahuje dokonalosti, nabývá harmonie hmoty a formy.
Verleiht ihnen Volumen.
Vypadají. pak hustší.
In den Tanks zu Ihrer Linken befinden sich biologische Chemikalien zur bakteriologischen Kriegsführung. Jeweils mit einem Volumen von 4.000 Kubiklitern.
Kádě nalevo slouží k uchovávání bakteriálních a chemických zbraní každá z nich má kapacitu 4000 litrů.
Aber nur noch das halbe Volumen, und gegen eine geringere Gebühr.
Ale objem klesne na 50 procent a budeme muset snížit i poplatky.
Die Feldspulen sind nicht für ein so großes Volumen konstruiert.
Právě se snažím modifikovat warp cívky, aby to všechno zvládly.
Sein Volumen erhöhte sich in den letzten drei Stunden um 8,5 Prozent.
Kapitáne, jeho celkový objem se během 3 hodin zvětšil o 8.5 procenta.
Ich hörte schon so viel über kerelianische Tenöre, aber auf die Stimme dieses Mannes war ich nicht vorbereitet. Das Volumen, diese unglaubliche Höhe.
Slýchávala jsem o kerelianských tenorech celý život, ale nic mě nemohlo připravit na jeho hlas.
So umrahmen deine Haare dein Gesicht besser und haben mehr Volumen.
Vidíš? Takhle víc vynikne tvůj obličej. Dělá tě to i vyšší.
Ich messe sein Volumen.
Měřím jeho objem.
Zavitz änderte das Volumen.
Zavitz mu do tý kabely něco hodil.
Verdrängung, ein Mittel um das Volumen zu bestimmen, und darum auch ein Mittel, die Dichte zu bestimmen.
Výtlak - - způsob, jak určit objem, a tedy i hustotu.
Gewicht über Volumen.
Váha ku objemu.
Eine Möglichkeit, Volumen zu bestimmen.
Způsob, jak určit objem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unsere Weltwirtschaft mit einem jährlichen Volumen von 70 Billionen US-Dollar unterwirft die natürliche Umgebung einem noch nie zuvor dagewesenen Druck.
Naše globální ekonomika dosahující objemu 70 bilionů dolarů ročně vyvíjí na životní prostředí nevídaný tlak.
Und wenn wir uns nicht mehr auf Laborexperimente verlassen können, um die Kausalität zu prüfen, müssen wir sie mithilfe riesiger Volumen an Echtzeitdaten in der echten Welt prüfen.
A jestliže už tedy při testování kauzality nemůžeme spoléhat na laboratorní experimenty, musíme ji ověřovat ve skutečném světě, pomocí rozsáhlých objemů dat získávaných v reálném čase.
Die höheren Zinsen werden den Umfang der Unternehmensinvestitionen und des Wohnungsbaus verringern, bis diese mit dem kleineren Volumen an nationalen Ersparnissen plus den reduzierten Kapitalzuflüssen finanziert werden können.
Vyšší úrokové míry srazí rozsah obchodních investic a bytové výstavby, dokud je nebude možné financovat ze součtu nižšího objemu národních úspor a slabších přílivů kapitálu.
Kein Wunder also, dass ein enormes Volumen an Bankkrediten durch lokale Filialen von Staatsbanken geht, um lokale öffentliche Investitionsprojekte zu finanzieren.
Není tedy divu, že lokálními pobočkami státních bank protekly obrovské objemy půjček, aby financovaly tamní projekty veřejných investic.
Zugleich bauen die Länder der Eurozone auf China, einem langjährigen Empfänger öffentlicher Entwicklungshilfen, das US-Staatsanleihen im Volumen von 2,5 Billionen Dollar besitzt, und dabei helfen soll die europäische Schuldenkrise überwinden.
Země eurozóny zase na Čínu jako dlouholetého příjemce pomoci, který drží vládní dluh USA v hodnotě 2,5 bilionu dolarů, pohlížejí s nadějí, že jim pomůže překonat jejich vlastní dluhovou krizi.
Erst kürzlich, nachdem die Welthandelsorganisation zugunsten einer europäischen Beschwerde entschied, musste der US-Kongress Steuergesetze ändern, die einem Volumen von mehreren Milliarden Dollar entsprechen.
Právě nedávno musel americký Kongres přepracovat daňovou legislativu v objemu několika miliard dolarů, když Světová obchodní organizace rozhodla ve prospěch evropské stížnosti.
Die Finanzkrise von 2007-2009 deutete ein ähnliches Ergebnis an, doch diesmal intervenierten Regierungen und Zentralbanken weltweit zeitnah, in koordinierter Weise und mit einem angemessen hohen Volumen an Konjunkturimpulsen.
Finanční krize v letech 2007-2009 věstila podobný výsledek, avšak světové vlády a centrální banky tentokrát zasáhly promptně a koordinovaně a zajistily dostatečně vysoký stimul.
ATHEN - Der Sinn einer Umschuldung liegt darin, das Volumen neuer Kredite zu reduzieren, um einen zahlungsunfähigen Schuldner zu retten.
ATÉNY - Smyslem restrukturalizace dluhu je snížit objem nových úvěrů potřebných k záchraně nesolventní entity.
Beispielhaft ist dies an der jüngsten Platzierung zehnjähriger Staatsanleihen im Volumen von 10 Milliarden Euro erkennbar, die vierfach überzeichnet war.
Důvěra investorů se zlepšuje, příkladem čehož je nedávná emise desetiletých vládních dluhopisů v objemu 10 miliard eur, u níž poptávka čtyřnásobně přesáhla nabídku.
Das größte Problem ist die Wasserverschmutzung. Das Volumen der in Kanäle und Flüsse eingeleiteten Abwässer wächst starker als die Reinigungskapazitäten.
Největším problémem je znečištění vody, neboť objem odpadních vod vypouštěných do kanálů a řek roste rychleji než kapacita úpraven.
Wenn sich diese Tendenz fortsetzt, könnte sich das Volumen dieser Waren bis 2025 verdreifachen.
Přetrvá-li současný trend, mohl by se objem takového zboží do roku 2025 ztrojnásobit.
Aber wenn Ergebnisse in großem Volumen erfasst werden können, kann man schnell erkennen, welche Unterschiede wirklich relevant sind.
Když se ale data shromažďují ve velkém měřítku, proměnné faktory se rozprostřou a vystoupí podstatné odlišnosti.
Bei dieser Geschwindigkeit würde eine Volkswirtschaft 200 Jahre brauchen, um ihr Volumen zu verdoppeln.
Při takovém tempu by státní hospodářství potřebovalo nejméně dvě stě let, aby svou velikost zdvojnásobilo.
Zudem hat der mobile Handel - der bis 2016 ein Volumen von 800 Milliarden Dollar weltweit erreichen dürfte - ein enormes Potenzial, die gesellschaftliche und finanzielle Teilhabe zu verbessern.
Navíc mobilní obchodování - u něhož se očekává, že do roku 2016 dosáhne celosvětového obratu ve výši 800 miliard dolarů - má obrovský potenciál zlepšit sociální a finanční inkluzi.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...