Wetter němčina

počasí

Význam Wetter význam

Co v němčině znamená Wetter?

Wetter

počasí Klimatologie aktueller Zustand des Klimas Morgen wird schönes Wetter. Bergbau, nur Plural die Luft in einem Bergwerk Der Wetterschacht versorgt die Grube mit frischen Wettern. Unwetter, Gewitter

Wetter

jemand, der wettet; Person, die eine Wette abschließt Da werden die meisten Wetter lange Gesichter machen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Wetter překlad

Jak z němčiny přeložit Wetter?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Wetter?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Wetter příklady

Jak se v němčině používá Wetter?

Jednoduché věty

Was für ein fürchterliches Wetter.
To je ale strašný počasí.
Ich frage mich, wie das Wetter morgen sein wird.
Přemýšlím, jaké bude zítra počasí.
Denkst du, dass wir schönes Wetter haben werden?
Myslíš, že budeme mít pěkné počasí?
Bei solch einem Wetter bleiben wir zu Hause und spielen Karten.
Za takového počasí zůstáváme doma a hrajeme karty.

Citáty z filmových titulků

Das Wetter schlug jäh um.
Počasí se náhle změnilo.
Käme alles Wetter gleich auf uns zu schlahn, wir sind gesinnet, beieinander zu stahn.
Vše je v povětří, vše kolem nás, oba myslíme na to, vedle sebe stát.
Ozean sehr gut, wenn Wetter schön. und wenn es gibt Eier zum Frühstück.
Oceán moc pěkný, když poručíte počasí, nebo vajíčka k snídani.
Nur bei schlechtem Wetter.
Pouze v případě nepříznivého počasí.
Das Wetter ist nicht schlecht.
Teď není špatné počasí.
Es ist so schönes Wetter.
Je tak nádherně.
Wir hatten in letzter Zeit viel schönes Wetter.
Poslední dobou bylo hezky.
Was für ein Anblick bei diesem Wetter.
V tom slunci je to krásný pohled.
Das Wetter, es ist jetzt schön.
Počasí, už je hezky.
Ob in Manchester auch so gutes Wetter ist?
Doufám, že v Manchesteru je také tak ideální počasí.
Guten Abend. Schönes Wetter. Prissy sagt, Sie hätten.
Prý se chystáte na výlet?
Aufs Land fährt man, wenn schönes Wetter ist.
Venkov. Hezké počasí.
Ungewöhnliches Wetter, was?
Neobvyklé počasí, co?
Es gibt einen Bach und einen kleinen See, nicht so groß, wirklich. Und einen kleinen Wald. Egal bei welchem Wetter, es ist das wundervollste.
Je tam potůček a jezírko, nic ohromného, a kus lesa a za každého počasí je to nejkouzelnější.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Vědci podle všeho znají mechanismus, který určuje počasí, třebaže je z podstaty nesnadné extrapolovat do vzdálenější budoucnosti.
Diese Politiker wissen, dass eine derartige Maßnahme denselben Effekt auf den Anstieg der Lebensmittelpreise hat wie ein Regentanz auf das Wetter.
Musejí vědět, že toto opatření bude mít na potravinovou inflaci stejný účinek asi jako tanec deště na počasí.
Wärmeres, nasseres Wetter wird die Bedingungen für den Malariaparasit verbessern.
Teplejší a vlhčí počasí zlepší podmínky pro malarického parazita.
Wenn man das Wetter an seinem Wohnort googelt, bekommt man die Vorhersage für die nächsten paar Tage und spart so Zeit und Aufwand.
Zadáte-li do Googlu počasí v místě svého bydliště, vypadne vám na prvním místě předpověď na příštích několik dní, což vám ušetří čas a námahu.
Statt Bilder, Karten, das Wetter, Nachrichten oder übersetzte Versionen fremdsprachiger Seiten zu bieten, sollen wir ihrer Meinung nach wieder zu den zehn blauen Verknüpfungen zurück gehen.
Místo aby vám i tyto firmy poskytly obrázky, mapy, počasí, zprávy nebo přeložené verze stránek psaných v cizím jazyce, raději by se vrátily k deseti modrým odkazům.
Ehemals eine europäische Insel mit schlechtem Wetter, stieg sie zur größten Volkswirtschaft der Welt auf, deren Produkte, von Textilien bis hin zu Eisenbahnteilen, die Weltmärkte dominierten.
Místo, jež bývalo evropským ostrovem se špatným počasím, se ukázalo jako nejsilnější světová ekonomika, jejíž výrobky, od textilu po železniční zařízení, začaly dominovat světovým trhům.
Das Bankensystem leidet nicht in erster Linie an einem temporären Zusammenbruch des Interbankenhandels und einer vorübergehenden Wertminderung der Aktien, die man überstehen könnte, indem man einfach mal abwartet, bis das Wetter wieder schön ist.
Hlavní bolestí bankovní soustavy totiž není dočasné zhroucení mezibankovního trhu a přechodný pokles hodnoty aktiv, jež by se daly překonat pouhým vyčkáním na zotavení.
Dem moralischen Risiko bei der Ernteversicherung kann man begegnen, indem man die Auszahlung der Versicherungssumme nicht vom aktuellen Ernteausfall abhängig macht, sondern vom schlechten Wetter, das zu dieser Missernte geführt hat.
S morálním hazardem nedomyslitelným od pojištění plodin se lze vypořádat, jestliže odškodné nezávisí na samotné neúspěšné sklizni, ale na špatném počasí, jež ji způsobilo.
Da die Bauern keinen Einfluss auf das Wetter haben, gibt es auch kein moralisches Risiko.
Vzhledem k tomu, že zemědělec nemůže počasí ovlivnit, morální hazard neexistuje.
Abgesehen vom Wetter hat man auf dieser Autobahn das Gefühl, in der Schweiz zu sein.
Nebýt počasí, připadáte si na ní jako ve Švýcarsku.
LONDON - Für viele Menschen auf der Welt ist das Wetter dieses Jahr alles andere als ein Thema für Smalltalk.
LONDÝN - Pro mnoho lidí z celého světa se počasí stalo v letošním roce vším jiným, jen ne tématem ke zdvořilostní konverzaci.
Zudem bleiben die radioaktiven Konsequenzen je nach Wetter und nuklearem Ausstoß möglicherweise nicht lokal begrenzt.
A v závislosti na počasí a velikosti jaderného úniku nemusí radioaktivní dopady zůstat lokalizované.
Jahr für Jahr macht die Russische Zentralbank (RZB) das Wetter, die schlechte Ernte oder andere nicht monetäre Faktoren für ihre schwache Leistung bei der Senkung der Inflationsrate verantwortlich.
Rok co rok ruská centrální banka (RCB) svaluje vinu za svůj chabý výkon při snižování míry inflace na počasí, špatnou sklizeň či jiné neměnové faktory.
Der amerikanische Anthropologe Cornelius Osgood hat den koreanischen Extremismus auf das auf der Halbinsel herrschende Wetter zurückgeführt.
Americký antropolog Cornelius Osgood připisoval korejský extremismus počasí, jaké na poloostrově vládne.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »