agresivně čeština

Překlad agresivně německy

Jak se německy řekne agresivně?

agresivně čeština » němčina

streitlustig feindselig angriffslustig aggressiv
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady agresivně německy v příkladech

Jak přeložit agresivně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Renfield reagoval na její vůni velice agresivně.
Renfield hat auf seinen Geruch gewaltsam reagiert.
Nezní to agresivně.
Das ist nicht aufdringlich.
V tuhle chvíli velice agresivně.
Sie macht raue Zeiten durch.
A navíc máme servírku z klubu paní Blaneyové, která byla svědkem, jak se předchozí noc Blaney choval agresivně vůči svě ženě.
Eine Kellnerin in Mrs. Blaneys Klub kann bezeugen, dass er Blaney seiner Frau gegenüber aggressiv war.
Byli tak agresivně normální. s jejich ženami, dětmi, domy a Jimi k nim nepatřil.
Sie sind so stinknormal, mit ihren Frauen, Kindern, Heimen und Jimi gehört nicht dazu.
Šel jsem na to pěkně agresivně, Lou.
Aggressiv sein und sich Namen merken, Lou.
Takový člověk v krizové situaci může reagovat agresivně.
In einer kritischen Lage würde er aggressiv reagieren.
Vzbudil jsem se a zjistil jsem, že agresivně koušu jednu z mých ucpávek do uší.
Beim Aufwachen merkte ich, dass ich aggressiv auf einem meiner Silikon-Ohrstöpsel herumkaute.
Jak vylito? Ona mě napadla! Doktorko McGee, Gladys říká, že jste se chovala agresivně.
Dr. McGee, Gladys sagt, Sie waren ziemlich aggressiv.
Všichni nakažení se zjevně začali chovat agresivně.
Jeder, der infiziert war, verhielt sich eindeutig aggressiv.
Nikdy jsem vás neviděl reagovat tak agresivně.
Ich habe Sie nie so ungestüm reagieren sehen.
Zní velmi hněvivě, velmi agresivně.
Er klingt furchtbar wütend und sehr aggressiv.
Takže, mám vypadat stydlivě, ostýchavě a naivně nebo nevázaně, chtivě a agresivně.
Soll ich scheu, schüchtern und naiv...oder zügellos, unersättlich und aggressiv erscheinen?
Budete-li se chovat agresivně, budeme střílet.
Eine aggressive Bewegung und wir schießen auf euch.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
Wir fischen, jagen und betreiben Abholzung und Ackerbau auf allen Erdteilen derart aggressiv, dass wir andere Arten buchstäblich von der Erdoberfläche verdrängen.
Zároveň však agresivně lobbuje za vykleštění ekologických regulací a seškrtání firemních daní a vyhýbá se vlastní zodpovědnosti za ekologickou destrukci.
Gleichzeitig geht vom Unternehmenssektor aber auch aggressive Lobbyarbeit aus, mit dem Ziel Umweltvorschriften auszuhöhlen, die Steuern für Unternehmen zu drücken und sich der eigenen Verantwortung für Umweltzerstörung zu entziehen.
Téměř všichni si stěžují, téměř všichni agresivně brání své vlastní úzké a krátkodobé zájmy a téměř všichni upouštějí od přetvářky, že hledí do budoucnosti nebo že věnují pozornost potřebám ostatních.
Fast alle beschweren sich, fast alle setzen sich aggressiv für ihre eigenen beschränkten und kurzfristigen Interessen ein, und fast alle geben den Anspruch völlig auf, nach vorne zu blicken oder auf die Bedürfnisse anderer einzugehen.
Obama však bude muset definovat zřetelnější americkou politiku, která bude řešit otázku rychlého vzestupu Číny v autoritářském režimu, jenž agresivně prosazuje hraniční nároky a rozdmýchává doma nacionalismus.
Allerdings wird Obama eine deutlichere Politik formulieren müssen, die Bezug nimmt auf Chinas raschen Aufstieg unter einem autoritärem Regime, das aggressive Territorialansprüche stellt und den Nationalismus im eigenen Land schürt.
Boom navíc vyvolal celou řadu finančních inovací, které sice v jádru mohly být dobrými myšlenkami, ale často se uplatňovaly příliš agresivně, vzhledem k riziku poklesu cen.
Darüber hinaus führte der Boom zu einer Reihe von Finanzinnovationen, die vielleicht per se eine gute Idee waren, angesichts des Risikos fallender Preise jedoch manchmal zu aggressiv umgesetzt wurden.
Přestože íránský režim je nadále agresivně protiamerický, íránský lid je otevřeně proamerický.
Während das iranische Regime weiterhin aggressiv antiamerikanisch bleibt, ist das iranische Volk offen proamerikanisch.
V reakci na to instituce vedené Západem, například Světová banka či Asijská rozvojová banka, agresivně rozšiřují své infrastrukturální investiční operace a otevřeně volají po změně paradigmatu.
In Reaktion darauf haben westlich geführte Organisationen wie die Weltbank und die Asiatische Entwicklungsbank aggressiv ihre Investitionstätigkeit im Bereich der Infrastruktur ausgeweitet und rufen offen nach einem Paradigmenwechsel.
Vzhledem k pokladně nadouvané vysokými cenami ropy a zemního plynu se Rusko opět agresivně staví před malé a stále relativně slabé státy, které před 15 lety prchly se sovětské říše.
Mit einem aufgrund der hohen Preise für Rohöl und Erdgas prall gefüllten Staatssäckel tritt Russland den kleinen und relativ schwachen Staaten, die vor 15 Jahren dem abbröckelndem sowjetischen Imperium entflohen, wieder einmal aggressiv entgegen.
První možnost, tedy prudké oslabení eura, je nepravděpodobná, protože Německo je silné a ECB agresivně neuvolňuje měnovou politiku.
Die erste Option, eine deutliche Schwächung des Euro, ist unwahrscheinlich, da Deutschland stark ist und die EZB die Geldpolitik nicht in aggressiver Weise lockert.
Ztráty, které by utrpěly banky v eurozóně, by se daly zvládnout, pokud by se banky náležitě a agresivně rekapitalizovaly.
Die Verluste, die die Banken der Eurozone erleiden würden, wären zu bewältigen, wenn die Banken ordnungsgemäß und aggressiv mit neuem Kapital ausgestattet würden.
Německo a Evropská centrální banka agresivně tlačí na brzké fiskální uskrovnění; Spojené státy se obávají rizik předčasné fiskální konsolidace.
Deutschland und die Europäische Zentralbank drängen aggressiv auf Sparmaßnahmen, während die USA sich Sorgen über die Risiken einer übermäßig frühen Haushaltskonsolidierung machen.
Sportovní sdružení navíc lobbují u vlád stejně agresivně jako kterýkoliv jiný velký byznys.
Auch betreiben die Sportteams mit Sicherheit eine genauso aggressive Lobbyarbeit gegenüber den Regierungen wie jedes Großunternehmen.
Všechny agresivně podporovaly investice a export a odrazovaly import (nebo se k němu chovaly netečně).
Alle förderten aggressiv Investitionen und Exporte und bremsten zugleich die Importe (oder standen diesen zumindest indifferent gegenüber).
Severokorejští činitelé se i v minulosti chovali agresivně, dávali najevo pohrdání vlastním lidem a byli ochotni prodávat prakticky cokoliv (od drog a padělaných dolarů až po součástky k raketám), aby získali tvrdou měnu.
Nordkoreas Führungsköpfe sind für Aggressivität bekannt, zeigen Verachtung für ihr Volk und haben in der Vergangenheit so ungefähr alles verkauft (von Drogen und gefälschten Dollars über Raketenteile), um an harte Währung zu gelangen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...