angeben němčina

dávati, dáti, chlubit

Význam angeben význam

Co v němčině znamená angeben?

angeben

uvést, uvádět Mitteilung machen: hinweisen, mitteilen, behaupten Bei der Versicherung gab er seine neue Adresse an. sich wichtiger erscheinen lassen als man ist: prahlen, protzen Bei seinen Kollegen gab er mit seinem neuen Auto an.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad angeben překlad

Jak z němčiny přeložit angeben?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako angeben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady angeben příklady

Jak se v němčině používá angeben?

Jednoduché věty

Es ist nicht ungewöhnlich, dass Leute beim Einrichten eines Benutzerkontos auf einer Website falsche persönliche Informationen angeben.
Není neobvyklé, že při zřizování uživatelského účtu na webové stránce zadávají lidé falešné osobní údaje.

Citáty z filmových titulků

Dieses Prunkhaus zu bauen, nur zum Angeben.
Postavila si dům, jen aby se mohla chlubit!
Kein Grund zum Angeben.
Není se čím chlubit.
Sie sollten das auf den Quittungen angeben.
Měla by sis to psát na stvrzenky.
Willst du vor deinen Freunden angeben?
O co ti jde? Předvádíš se před svými přáteli?
Welchen Grund soll sie angeben, den du nicht schon kennst?
Proč vysvětlovat to, co už dávno víš?
Du hast mir nicht zugehört, weil du dachtest, ich würde angeben.
Tys mě neposlouchala, protože sis myslela, že se jen vytahuju.
Und wer soll den Ton angeben?
Vynechal jsi důležitý bod. Nebezpečí.
Los, Leute, zeigt, was ihr könnt. Ich will mit euch angeben.
Dobře, Kide, a teď trochu zatancuj, ukazuju tě kámošovi.
Ich war eine Spielkameradin, eine Sache, mit der man angeben konnte.
Byla jsem hezká věc, kterou ses mohl chlubit mezi přáteli.
Wollen Sie vor dem Mädchen angeben?
To se předvádíš kvůli té holce? Myslíš, že tě uslyší v Koreji?
Das sagst du nur so. Die wollten doch nur angeben.
Nechtěl jsem, aby to zašlo moc daleko.
Willst du angeben?
Chceš se ukazovat?
Wie ich bereits erwähnte, Miss Gross, wann immer möglich, die Namen angeben.
Jak jsem již řekla, slečno Grossová, kdykoli je to možné, uvádějte jména.
Können Sie für die Prozessliste angeben, worauf er plädiert?
Mužete mi naznacit, jaká je jeho žádost, kvuli jednacímu porádku?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

So wurde etwa in einer Studie der Universität Princeton festgestellt, dass, wenn man Leuten Bilder von zwei Kandidaten ihnen unbekannter Wahlen zeigt, sie in sieben von zehn Fällen den Sieger angeben können.
Studie Princetonské univerzity například zjistila, že když se lidem předloží fotografie dvou kandidátů v jim neznámých volbách, v sedmi z deseti případů dokážou předpovědět vítěze.
Monarchen und ihre Höfe können zu einem gewissen Grad in den Künsten, der Musik und der Mode noch immer den Ton angeben, so wie sie es im 18. Jahrhundert getan haben.
Panovníci a jejich dvory mohou do jisté míry stále vystupovat jako špičky v oblasti umění, hudby a módy, jak to dělali v osmnáctém století.
Regierungen können damit kommen, dass sie keine Verantwortung für die Dienstleistungen tragen und die privaten Versorger können angeben, dass sie nur getan haben, was die Regierung wollte.
Vlády mohou říci, že za služby nezodpovídaly a soukromí poskytovatelé služeb mohou říci, že dělali jen to, co vlády chtěly.
Doch erforschen die amtlichen Statistiker seit langem die nationale Herkunft von Einwanderern und dürfen die vorherige Nationalität von Personen angeben, die die französische Staatsbürgerschaft angenommen haben.
Státní statistici však národnostní původ přistěhovalců studují už dlouho a mají povoleno zaznamenávat předchozí národnost lidí, kteří přijali francouzské občanství.
Die Mitgliedsländer sind mittlerweile in zwei Klassen gespalten - in Gläubiger und Schuldner - wobei die Gläubiger den Ton angeben.
Členské země se dnes dělí do dvou kategorií - věřitelé a dlužníci -, přičemž hlavní slovo mají věřitelé.
Abe kann nur den Ton angeben, nicht die Ergebnisse diktieren.
Na tomto poli může Abe pouze udat tón, ale nedokáže vymoci výsledek.
Doch die Website des Unternehmens lockt weiterhin Interessenten an, und inzwischen haben sich dort 1000 Menschen registriert, die angeben, wahrscheinlich oder mit Sicherheit ein derartiges Fahrzeug kaufen zu wollen.
Webové stránky společnosti však dál přitahují nové potenciální klienty a již 1000 lidí se na nich zaregistrovalo jako pravděpodobní nebo jistí kupci takového vozu.
Niemand, ob Mann oder Frau, kann heute in der öffentlichen Diskussion den Ton angeben wollen, ohne anzuerkennen, dass Politik nicht mehr reine Männersache ist.
Nikdo, muž ani žena, se dnes nemůže ucházet o možnost nastolovat tón veřejné rozpravy, aniž by uznal, že politika již není pouze mužská záležitost.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »