ansteigen němčina

růst

Význam ansteigen význam

Co v němčině znamená ansteigen?

ansteigen

an Höhe gewinnen, nach oben verlaufen Die Straße steigt in Serpentinen bis aus 800m Höhe. höher werden Das Wasser steigt soweit an, dass die Altstadt überflutet wird. mehr werden In manchen Ländern steigt die Bevölkerungszahl immer noch an.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ansteigen překlad

Jak z němčiny přeložit ansteigen?

ansteigen němčina » čeština

růst zvětšit zvýšit vzrůstat vzrůst stoupat pěstovat

Ansteigen němčina » čeština

zvýšení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ansteigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ansteigen příklady

Jak se v němčině používá ansteigen?

Citáty z filmových titulků

Diese Badenixen, die Sie beobachten, ließen ihre Temperatur in einem Monat nicht ein Grad ansteigen.
Ty krásky v plavkách, co sledujete, vám za měsíc nezvýšily teplotu ani o jeden stupeň.
Komm mit, wir gehen zu General Morton. General Morton, unsere Instrumente melden ein enormes Ansteigen der Radioaktivität in der Luft.
Generál Morton, naše přístroje zaznamenali abnormální radioaktivní mrak!
Ich messe ein Ansteigen im Infrarotbereich.
Zaznamenávám zvýšenou přítomnost hmoty pronikající z venčí.
In den nächsten Monaten soll die Zahl der Toten langsam aber stetig ansteigen.
Chci, aby v následujících měsících počet mrtvých pomalu ale jistě stoupal.
Die Todeszahlen werden bald auf 300.000 ansteigen.
Konečná úmrtnost dosáhne 300.000 mrtvých.
Die Temperatur wird weiter ansteigen bis 1.000 Grad erreicht sind und.
Teplota bude stoupat, až dosáhne 1000 stupňů. - A potom.
Wir haben genug Reis, aber ich glaube, die Preise werden so ansteigen. niemand wird sich den Reis leisten können.
Rýže se urodila v Mwanze, máme hodně rýže, ale myslím si, že za rok půjde cena rýže nahoru. Nikdo nebude mít peníze, aby nějakou rýži koupil.
Jetzt denken die Leute immer ein guter Mix sollte Ansteigen und Fallen, Aber die Leute irren sich.
Lidi si často myslí že dobrej mix by měl mít vzestup a pád ale lidi se mýlí.
Er sollte nur Ansteigen, Baby.
Mělo by to být jen vzestup baby.
Bei 5.000 Infizierten und keinem wirksamen Medikament. wird die Todesrate also sehr bald rasant ansteigen.
S více než 5 000 nakaženými a bez účinného léku dojde velmi brzy k razantnímu nárůstu počtu obětí.
Weil die Treibhausgase aber immer noch ansteigen, braucht es jedes Mal immer mehr Eis.
Protože skleníkových plynů stále přibývá chce to pořád víc a víc ledu.
Die Thermowerte sollten fallen, nicht ansteigen.
Teplota by měla klesat, ne růst.
Noch sind die Werte nicht gefährlich, aber wenn sie ansteigen, lasse ich das Gebäude evakuieren.
Právě teď není úroveň škodlivá. Ale pokud se zvýší budu muset evakuovat budovu, možná i město.
Zudem wird die Abschmelzung der arktischen und antarktischen Eisdecken die Solarenergie, die ins Weltall zurückreflektiert wird, vermindern und dadurch die Temperatur noch weiter ansteigen lassen.
Tání arktických a antarktických ledovců sníží množství solární energie odražené zpět do vesmíru a tím opět přispěje ke zvýšení teploty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn aber die realen Zinssätze signifikant ansteigen, wie dies eines Tages durchaus möglich ist, könnte der Goldkurs abstürzen.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Hat er nicht daran gedacht, was armen Amerikanern mit variabel verzinslichen Hypothekarkrediten passieren würde, wenn die Zinssätze ansteigen, was ja fast sicher zu erwarten war?
Nemyslel na to, co se stane s chudými Američany splácejícími hypotéky s proměnlivou sazbou, pokud dojde k vzestupu úrokových sazeb, což bylo téměř jisté?
Die jährlichen Kosten für den Hochwasserschutz in Küstenstädten weltweit dürften bis 2050 auf über 50 Milliarden Dollar jährlich ansteigen.
Roční účet za protipovodňovou ochranu v příbřežních městech po celém světě se do roku 2050 pravděpodobně zvýší nad 50 miliard dolarů.
Obwohl daher weder in den USA noch in Japan die Zinssätze so bald wieder ansteigen werden, sorgen niedrigere Sätze in anderen Ländern für die relative Attraktivität von Dollar und Yen.
Ačkoliv tedy Spojené státy a Japonsko nebudou vampnbsp;dohledné době úrokové sazby zvyšovat, díky nižším zahraničním sazbám jsou dolar a jen stále relativně atraktivnější.
Ein einfacher Schritt in diese Richtung bestünde darin, allen Bürgern bedingungslose Aufstockungsleistungen zu bieten, die bei fallendem Erwerbseinkommen allmählich ansteigen würden.
Jednoduchou cestou vpřed by bylo bezpodmínečné poskytnutí slevy na dani všem občanům, přičemž tato sleva by se dala s poklesem odměny za práci postupně zvyšovat.
Die Chance: Wenn die Wirtschaft gut gemanagt wird, könnten die Einkommen der Amerikaner weiter in dem Maße ansteigen, wie es in den 1990er Jahren der Fall war.
Příležitost v tom, že kdyby byla ekonomika dobře řízena, pak by příjmy Američanů i nadále stoupaly, jak se stalo v devadesátých letech.
Ausländische Institutionen werden den USA noch unwilliger Kredite gewähren, der Dollar verliert somit weiter an Wert, die Zinssätze werden ansteigen und damit den amerikanischen Aktienmarkt und die Verbraucherausgaben zu unterminieren drohen.
Zahraniční subjekty začnou projevovat méně nadšení z trvalého půjčování USA, což dále oslabí dolar, vynutí vzestup úrokových sazeb v USA a vyvolá hrozbu podlomení amerického akciového trhu a spotřebitelských výdajů.
Da hohe Ölpreise sowohl die Nachfrage drosseln als auch die Inflation ansteigen lassen, besteht die Reaktion der Zentralbanken darin, wenig oder gar nichts zu tun.
Vzhledem k tomu, že vysoké ceny ropy snižují poptávku i zvyšují inflaci, reakce centrálních bank je mizivá či žádná.
Die USA haben sich darüber beklagt, dass China sich weigert, seinen Wechselkurs im Verhältnis zum Dollar ansteigen zu lassen.
USA si stěžují na neochotu Číny dovolit svému směnnému kurzu, aby vůči dolaru zhodnocoval.
Doch bedeutet das Eurosystem, dass Deutschlands Wechselkurs gegenüber den anderen Euroländern nicht ansteigen kann.
Systém eura však znamená, že německý směnný kurz ve vztahu k ostatním členům eurozóny posílit nemůže.
Vielleicht wird der tatsächliche Wert der asiatischen Währungen infolge eines Inflationsschubes in Asien stark ansteigen.
Možná že reálné hodnoty asijských měn prudce stoupnou, poněvadž v Asii propukne inflace.
Man muss sich nur den aktuellen Machtkampf im Vorfeld des für Herbst geplanten Führungswechsels ansehen oder offizielle Zahlen, aus denen hervorgeht, dass die Proteste auf dem Land genauso rasch ansteigen wie Chinas BIP.
Stačí se podívat na probíhající boj o moc před změnami ve vedení, plánovanými na letošní podzim, nebo na oficiální údaje dokládající, že protesty na venkově sílí stejným tempem jako čínský HDP.
Obwohl wir uns über die genauen Auswirkungen nicht sicher sind, glauben viele Wissenschaftler, dass die jährliche Gesamtniederschlagsmenge ebenso wie deren Saisonabhängigkeit und die Häufigkeit von Extremereignissen ansteigen werden.
Přestože nevíme jistě, jaké dopady bude tento jev přesně mít, řada vědců se domnívá, že se zvýší roční úhrn srážek, avšak zároveň se může zvýšit i jejich sezónnost a četnost extrémů.
Tatsächlich hat der wirtschaftliche Abschwung der Jahre 2008-2009 die private und öffentliche Schuldenlast gleichermaßen ansteigen lassen - und zwar so sehr, dass die Unterscheidung zwischen öffentlich und privat inzwischen verschwimmt.
Hospodářský pokles v letech 2008-2009 zvýšil zátěž soukromých i veřejných dluhů do té míry, že se hranice mezi veřejným a soukromým rozostřila. V nedávném projevu v Chicagu vysvětlil irský prezident Michael D.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...