antikoncepce čeština

Překlad antikoncepce německy

Jak se německy řekne antikoncepce?

Antikoncepce čeština » němčina

Empfängnisverhütung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady antikoncepce německy v příkladech

Jak přeložit antikoncepce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Užití antikoncepce, prípadne absence mužova vyvrcholení.
Der Gebrauch eines Kontrazeptivums, oder vielleicht fand seitens des Mannes keine Ejakulation statt.
Je snad beznohost nějaká antikoncepce?
Du weißt nicht?
Vaše dítě, můžu to tak říct. je perfektní antikoncepce.
Ihr Kind, könnte man sagen, ist das allerbeste Verhütungsmittel.
Jaký druh antikoncepce normálně používáte?
Was ist lhre übliche Verhütungsmethode?
Sexuální promiskuita, rozšíření potratů, antikoncepce, děti ze zkumavky, genetické inženýrství.
Sexuelle Freizügigkeit, zahllose Abtreibungen. Geburtenkontrolle, Brutkästen! Genmanipulation.
Já jsem předpokládal, myslel jsem si že antikoncepce má nad tím trochu kontrolu.
Ich dachte nur, Verhütung hätte wirklich etwas mit Verhüten zu tun.
Antikoncepce.
Verhütungsmittel.
Antikoncepce?
Antibabypillen?
To bude antikoncepce.
Vielleicht wegen der Pille.
Hmm, antikoncepce.
Antibabypillen?
Antikoncepce není vždycky účinná. Správně?
Diese Verhütungsmittel sind nicht immer wirksam, habe ich Recht?
Copak ti nestačí antikoncepce?
Reicht die Baby-Verhütung nicht?
Řeknu vám co je zázrak, antikoncepce, která funguje.
Das Wunder ist nicht die Geburt, sondern die Geburtenkontrolle.
Přišli jste sem, protože vás zajímá antikoncepce.
Also, Sie sind alle hier, weil Sie etwas über Verhütung wissen wollen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je to proto, že antikoncepce většinou není drahá a může pomoci jednotlivcům i společnosti.
Dies liegt daran, dass Verhütungsmittel überwiegend preiswert sind und sowohl den Einzelnen wie der Gesellschaft helfen können.
Vzděláváním mladých Malawijců, zejména dívek, a zajištěním široce dostupné antikoncepce by se pro zpomalení populačního růstu udělalo mnohem více než několika adopcemi do jiné země.
Investitionen in die Bildung junger Malawier, vor allem der Mädchen und eine generelle Verfügbarkeit von Verhütungsmitteln würde dem Bevölkerungswachstum eher Einhalt gebieten als ein paar Adoptionen ins Ausland.
Takové objevy - k nimž patří i vývoj bezpečných a účinných metod antikoncepce - jsou jasnou hrozbou tradičním náboženským zákazům.
Solche Erkenntnisse - wie die Entwicklung sicherer, effektiver Verhütungsmethoden - stellen eindeutig langwährende religiöse Verbote in Frage.
Poskytnutí antikoncepce 215 milionům žen z celého světa, které by se chtěly vyhnout těhotenství - a z nichž velká část žije v Africe -, by stálo přibližně 3,6 miliardy dolarů ročně.
Die Bereitstellung von Verhütungsmitteln für 215 Millionen Frauen weltweit - ein Großteil von ihnen in Afrika -, die eine Schwangerschaft vermeiden wollen, würde pro Jahr rund 3,6 Milliarden US-Dollar kosten.
Pouhá distribuce antikoncepce by samozřejmě nestačila.
Natürlich würde es nicht reichen, einfach Verhütungsmittel auszuteilen.
Lepší vzdělávací příležitosti pro dívky a ženy a levná antikoncepce poskytovaná poradnami pro plánování rodičovství by zároveň daly ženám možnost vdávat se později a mít méně dětí.
Gleichzeitig würden erweiterte Bildungsmöglichkeiten für Mädchen und Frauen sowie von Familienplanungsdiensten gestellte, günstige Verhütungsmittel Frauen in die Lage versetzen, später zu heiraten und weniger Kinder zu bekommen.
Hádám, že než by tak učinila, raději by přišla s tím, že úhrada antikoncepce skrze zdravotní pojištění je vlastně v souladu s jejím náboženským učením.
Ich vermute, bevor sie es dazu kommen ließe, würde sie eher die Vorschrift die Kosten für Empfängnisverhütung durch die Versicherung abdecken zu lassen als mit ihren Lehren vereinbar betrachten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...