Z | ž | y | ý

b němčina

B

Význam b význam

Co v němčině znamená b?

b

Minuskel des 2. Buchstabens des lateinischen Alphabets Mathematik: Variable in der Algebra a + b = c Musik: Vorzeichen zur Erniedrigung des Stammtons um einen Halbtonschritt Das b-Moll enthält fünf b. Musik: Abkürzung für b-Moll Dieses Musikstück ist in der Tonart b geschrieben.

B

zweiter (mit Umlaute dritter) Buchstabe des deutschen Alphabets; ein Mitlaut (Konsonant) Schreiben Sie jetzt bitte ein B wie Berta! Musik Ton mit 466 Hz und alle Töne im Oktavabstand dazu, um einen Halbton vermindertes H Das B liegt einen Halbton unter dem H. Diese Sinfonie steht in B (sprich: B-Dur). Musik meist ohne Artikel, eine Tonart des Tongeschlechts Dur häufig verwendet als Variable in physikalischen Gleichungen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad b překlad

Jak z němčiny přeložit b?

B němčina » čeština

B

b němčina » čeština

b

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako b?

B němčina » němčina

h U H Bor
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

B čeština

Překlad b německy

Jak se německy řekne b?

B čeština » němčina

B Bor

b čeština » němčina

b

Příklady b německy v příkladech

Jak přeložit b do němčiny?

Citáty z filmových titulků

B12, odpor byl potlačen.
Tut, was ich euch sage. Dann kann ich euch helfen.
B7, zahaj palbu do směru dvou hodin.
Treibt den Gegner zum Standort von N2.
B1, B5, jděte!
B1 und B5! Dann geht ihr eben!
B1, B5, jděte!
B1 und B5! Dann geht ihr eben!
B7, jdi zpět a kryj N4!
B7, gib N4 Feuerschutz!
Tady B7.
Hier B7!
B7! Poslouchej mě!
Befolge meine Befehle, B7!
Vypadni! B7!
Der Feind kommt von oben!
B8, podej hlášení.
B8, wie ist die Lage bei euch?
Jedeme podle plánu B.
Beta Protokoll in Kra.
Musela to b7t hrozná bouře.
Der Sturm muss furchtbar gewesen sein.
Opravdu zemřít. b7t skutečně mrtvý. to musí b7t úžasné.
Wirklich zu sterben. wirklich tot zu sein. muss sublim sein.
Opravdu zemřít. b7t skutečně mrtvý. to musí b7t úžasné.
Wirklich zu sterben. wirklich tot zu sein. muss sublim sein.
Od teď. všechny myšlenkové podněty, které vám dám. musí b7t provedeny.
Ab sofort. muss jede geistige Anweisung, die Sie von mir erhalten. ausgeführt werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vezměme si pokrok, jehož bylo dosaženo spásnou pentavakcínou, která dítě ochrání před záškrtem, tetanem, černým kašlem, žloutenkou typu B a bakterií haemophilus influenzae typu B (Hib) - vše jednou dávkou.
Man betrachte die Fortschritte, die mit dem lebensrettenden Fünffachimpfstoff gemacht wurden, der ein Kind mit einer einzigen Dosis vor Diphtherie, Tetanus, Keuchhusten, Hepatitis B und Haemophilus influenzae Typ B (Hib) schützt.
Vezměme si pokrok, jehož bylo dosaženo spásnou pentavakcínou, která dítě ochrání před záškrtem, tetanem, černým kašlem, žloutenkou typu B a bakterií haemophilus influenzae typu B (Hib) - vše jednou dávkou.
Man betrachte die Fortschritte, die mit dem lebensrettenden Fünffachimpfstoff gemacht wurden, der ein Kind mit einer einzigen Dosis vor Diphtherie, Tetanus, Keuchhusten, Hepatitis B und Haemophilus influenzae Typ B (Hib) schützt.
Poslední slovo měl E. B.
E. B. Wilson, die legendäre Koryphäe der Zellbiologie, behielt das letzte Wort.
Má-li se tento údajně nezadržitelný proces zastavit a otočit, Řecko i eurozóna musí naléhavě přistoupit k plánu B.
Will man diesen anscheinend unaufhaltsamen Prozess stoppen und umkehren, müssen sowohl Griechenland als auch die Eurozone einen Plan B aus der Tasche ziehen.
Vytvoření politické vůle by vyžadovalo plán B pro samotnou EU.
Um den politischen Willen dazu aufzubringen, braucht es einen Plan B für die EU selbst. Die europäische Elite muss zu den Prinzipien zurückkehren, die den Aufbau der Union einst bestimmten.
Čtyřmi hlavními příčinami jsou hepatitidy typu B a C (hepB a hepC), lidský papilomavirus (HPV) a bakterie Helicobacter pylori, které jsou dohromady zodpovědné za 1,9 milionu případů rakoviny jater, děložního hrdla a žaludku ročně.
Die vier wichtigsten Übeltäter sind Hepatitis B und C (HBV und HCV), Humane Papillomviren (HPV) und Helicobacter pylori, die jedes Jahr zusammen für 1,9 Millionen Fälle von Leber-, Gebärmutterhals- und Magenkrebs verantwortlich sind.
Odhaduje se, že dvě miliardy dnes žijících lidí se hepatitidou B nakazilo a u 350 milionů lidí je toto onemocnění chronické.
Schätzungen zufolge haben sich zwei Milliarden der heute lebenden Menschen mit HBV infiziert, während 350 Millionen Menschen an einer chronischen Infektion leiden.
Přibližně čtvrtina z tohoto počtu zemře z důvodu hepatitidy B na rakovinu jater či cirhózu (důsledek chronického onemocnění jater).
Etwa ein Viertel dieser Menschen wird infolge von Leberkrebs oder einer Leberzirrhose (eine Folge chronischer Lebererkrankung) sterben.
Přestože Světová zdravotnická organizace (WHO) doporučuje už od roku 1992 zařazování vakcíny proti hepatitidě B do běžné imunizace, v některých rozvojových zemích zpočátku bránila jejímu rozšíření vysoká cena.
Obwohl die Weltgesundheitsorganisation (WHO) seit 1992 empfiehlt, die HBV-Impfung in Routineimpfprogramme aufzunehmen, waren die hohen Kosten zunächst ein Hindernis für die Anwendung des Impfstoffes in einigen Entwicklungsländern.
Zařazením vakcíny proti hepatitidě B do pentavalentní vakcíny (pět vakcín v jedné dávce) již aliance zprostředkovala její poskytování dětem v 70 zemích jako součást běžné imunizace.
Durch die Einbeziehung des Hepatitis-B-Impfstoffes in einen Fünffach-Impfstoff hat die Allianz bereits dafür gesorgt, dass dieser im Rahmen von Routineimpfungen Kindern in über 70 Ländern zugänglich gemacht wurde.
Jaký je plán B pro Řecko?
Was ist der Plan B für Griechenland?
Šíření nakažlivých nemocí - zejména hepatitidy B, která postihuje miliony obyvatel - je odrazem absence osvěty o hygieně v celé venkovské Číně.
Überall im ländlichen China spiegelt die Ausbreitung von Infektionskrankheiten - insbesondere Hepatitis B, von der Millionen betroffen sind - einen Mangel an Hygieneerziehung wider.
Úskok je i tvrzení, že jde o ochranu zahraničních firem: společnost se sídlem v zemi A si může založit pobočku v zemi B, aby žalovala vládu země A.
Sogar die Auffassung, dass es um den Schutz ausländischer Firmen geht, ist eine Finte: Unternehmen mit Sitz in Land A können in Land B eine Tochtergesellschaft gründen, um die Regierung von Land A zu klagen.
Za předpokladu, že rychlejší růst zneškodní veškeré ohrožení udržitelnosti dluhu, druhý šíp dostává B, obdobu dvojky.
In der Annahme, dass schnelleres Wachstum eine Gefährdung der Tragfähigkeit der Schuldensituation neutralisieren wird, erhält der zweite Pfeil die Note B.