bereitwillig němčina

rád, ochotně, ochotný

Význam bereitwillig význam

Co v němčině znamená bereitwillig?

bereitwillig

von sich aus bereit, etwas zu tun Obwohl er sehr beschäftigt war, gab er uns bereitwillig Auskunft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad bereitwillig překlad

Jak z němčiny přeložit bereitwillig?

bereitwillig němčina » čeština

rád ochotně ochotný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako bereitwillig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bereitwillig příklady

Jak se v němčině používá bereitwillig?

Citáty z filmových titulků

Ich ließ mich noch nie im Leben so bereitwillig, froh und geschickt besiegen.
Nikdy jsem nebyl tak přemožen, jako tentokrát.
Also dachte ich mir, ich biete Ihnen bereitwillig eine riesige Summe Geld, nur um etwas Ruhe zu haben.
Na to nemám právo. Takže jsem ochoten nabídnout velkou sumu peněz. za trochu ticha.
Ich bin bereitwillig gekommen.
Ale ne z donucení.
Da du immer bereitwillig dem Polen gegenüber klein beigibst lass dir doch auch auferlegen, ihm Frauen nach seinem Geschmack zu besorgen.
Když už tak lezete do zadku tomu Polákovi proč si tam taky nedáte, aby si bral ženy, jak se mu zlíbí?
Ich bleibe bereitwillig und weil es meine Pflicht ist.
Zůstanu zde dobrovolně a taky proto, že je to má povinnost.
Töten habe ich erwartet, Mr. McIntosh, aber Verstümmelungen und Folter akzeptiere ich nicht so bereitwillig wie Sie.
Budiž, zabíjení jsem očekával, pane Mclntoshi, ale zohavování a zneuctívání nemohu příjmout, jak se mi zdá, tak snadno jako vy.
Mr. Talmann, Mr. Seymour, Mr. Noyes, und, wenn sie hier wären, gegen Mrs. Herbert und Mrs. Talmann, die bereitwillig einen Vertrag eingingen.
I když mám podezření, pane Talmanne, Seymoure, Noyesi. A pak jsou ty dvě dámy, paní Herbertová, paní Talmannová, které dobrovolně uzavřely smlouvu.
Ich gab mich bereitwillig Selbstleben-Gedanken hin.
Když mě napadly myšlenky na vlastní život, tak jsem se jim oddával.
Ich denke, nach dem gestrigen Vorfall werden ihr die Menschen nicht mehr so bereitwillig vertrauen.
Já myslím, že po včerejšku jí lidé nebudou tak ochotni důveřovat.
Archer akzeptierte das Eheleben bereitwillig, obwohl er in seiner ererbten Vorstellung über den Ehestand zurückfiel.
Archer byl svému sňatku rád, i když se vrátil k původním zděděným názorům na manželství.
Er wird bereitwillig verkaufen.
Jistě mi ho rád prodá.
Das gebe ich bereitwillig zu.
Klidne to priznám.
Das gebe ich bereitwillig zu.
Klidně to přiznám.
Bereitwillig, ohne Widerstand.
Bez jakéhokoliv odporu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auf welcher Basis soll der IWF seine politischen Handlungsempfehlungen verteidigen, wenn er seine Ratschläge bereitwillig auf einem unklaren ökonomischen Unterbau formuliert?
Přijme-li fond za své nejapné ekonomické teorie, na jakém základě bude obhajovat své politické rady?
Diese Ängste werden bereitwillig auf die Staatsverschuldung übertragen - das Geld, was eine Regierung ihren Gläubigern schuldet.
Tento nepokoj se snadno přenáší na státní zadlužení - dluh vlády vůči jejím věřitelům.
Millionen von Kunden haben sich bereitwillig auf sie verlassen und mit ihnen ihre aus- und eingehenden Zahlungen abgewickelt, sie sehen einfach keinen Grund, zum SEPA-System mit seinen unterschiedlichen Codes, Abkürzungen und Symbolen zu wechseln.
Miliony zákazníků se na ně při debetních a kreditních platbách z vlastní vůle spoléhají a jednoduše dosud nenašli důvod proč přejít na systém SEPA s odlišnými kódy, zkratkami a symboly.
Das setzt voraus, dass Europas Vorschlag universell verstanden und bereitwillig angenommen wird.
To vyžaduje, aby byl evropský návrh všeobecně chápán a přijímán.
Abschließend macht eine Kreislaufwirtschaft eine anpassungsfähige Logistik und eine Führungskultur notwendig, die das neue System bereitwillig aufgreift und Fortschritte bei seinem Aufbau belohnt.
Konečně oběžná ekonomika potřebuje přizpůsobivou logistiku a průkopnickou kulturu, která nový systém přijme a bude odměňovat pokroky na cestě k jeho zavedení.
Glaubt irgendjemand, der bei klarem Verstand ist, dass ein Land bereitwillig auf sich nehmen würde, was Griechenland durchgemacht hat, nur um seine Gläubiger zu seinem eigenen Vorteil ausnutzen zu können?
Opravdu se kdokoliv příčetný domnívá, že by kterákoliv země dobrovolně podstoupila to, čím si prošlo Řecko, jen aby se zbavila svých věřitelů?
Die Angst vor einem Zusammenbruch, auch wenn sie gering sein mag, erhöht unmittelbar die Prämie die Sparer bereitwillig für Anleihen zahlen, die sie als besonders sicher empfinden, ähnlich wie bei den steigenden Goldpreisen.
Obavy ze zhroucení, byť vzdáleného, přímo zvyšují prémii, již jsou střadatelé ochotni platit za dluhopisy, které pokládají za nejspolehlivější, podobně jako se zvyšuje prémie za zlato.
Tufano gibt bereitwillig zu, dass die besten Ideen im Bereich Finanzinnovationen sehr alt sind, sogar hunderte Jahre alt.
Tufano je první, kdo přiznává, že některé z nejlepších nápadů pro finanční inovaci jsou velice staré, dokonce i celá staletí.
Sie kämpften, um die Welt zu verändern und trugen bereitwillig die Last von unzähligen Menschen auf ihren Schultern.
Svým úsilím chtěli změnit svět a dobrovolně na svých bedrech nesli břímě celých zástupů.
Viele würden bereitwillig unterschreiben, weil sie der Währungsunion trotz der Schwierigkeiten des Euro so bald wie möglich beitreten wollen.
Mnohé by se dobrovolně přidaly, neboť mají v úmyslu se co nejdříve začlenit, navzdory potížím eura.
Und auch unsere Verteidigungskräfte stellen sich bereitwillig ihrer weltweiten Verantwortung.
Zároveň na sebe bereme globální závazky, které zahrnují i působení Japonských sebeobranných sil.
In der muslimischen Welt gibt es zahlreiche erfolgreiche Bewegungen, die den Konservativismus der reinen Lehre mit modernen Anschauungen verbinden, die Kapitalismus und Technologie bereitwillig akzeptieren.
Muslimský svět je domovem mnoha úspěšných hnutí spojujících dogmatický konzervatismus s moderním postojem, který podporuje kapitalismus a přijímá techniku.
Die Besonderheit der Denkweise Gandhis und das Beispiel seines Lebens inspiriert noch immer Menschen auf der ganzen Welt - wie Liu Xiaobo wohl bereitwillig einräumen würde.
Originalita Gándhího myšlení a příklad jeho života dodnes inspirují lidi po celém světě - jak by Liou Siao-po jistě ochotně přiznal.
Aber Meinungsmacher und die Freunde und Verwandten der am wenigsten Informierten in den Ländern haben sie verfolgt, und ihr Einfluss kann eine Atmosphäre erzeugen, in der jeder weniger bereitwillig Geld ausgibt.
Tvůrci veřejného mínění a přátelé a příbuzní nejméně informovaných občanů v každé zemi ji však sledovali a jejich vliv může vytvořit atmosféru, v níž budou všichni méně ochotní utrácet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...