betreffend němčina

týkající se, relevantní, příslušný

Význam betreffend význam

Co v němčině znamená betreffend?

betreffend

ohledně, týkající se zuständig, in Frage kommend Du muss die betreffende Person einfach ansprechen und dann mal weitersehen. Du musst dich bei der betreffenden Behörde melden.

betreffend

mit Akkusativ, auch in Postposition (nachgestellt): ein bestimmtes Thema angehend
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad betreffend překlad

Jak z němčiny přeložit betreffend?

betreffend němčina » čeština

týkající se relevantní příslušný ohledně jmenovaný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako betreffend?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady betreffend příklady

Jak se v němčině používá betreffend?

Citáty z filmových titulků

Betreffend die Zurechnungsfähigkeit von Longfellow Deeds.
Slyšení ohledně duševního zdraví Longfellow Deedse.
Ich wünsche, den Bericht des Untersuchungsausschusses betreffend der Verweisung von Jefferson Smith behandeln zu lassen.
Žádám o předložení zprávy mandátového a imunitního výboru ve věci vyloučení Jeffersona Smitha.
Dadurch verbergen wir der Truppe Zahl. Und irrig werden wird der Feind in seiner Schätzung betreffend unserer wahren Stärke.
Tím zacloníme sílu našich vojsk a zmateme zvědy.
Notiz für Captain Peterson. Betreffend die Ausgaben der 93ten Polizeistation.
Určeno kaptánu Petersenu Zdůvodnění vynaložených nákladů.
An: Interne Sicherheit, betreffend: Sky Hook.
Výboru pro vnitřní bezpečnost.
Ich bin ein bisschen verwirrt betreffend dieser Fahrt, Sir.
Jsem trochu zmatený z této cesty, pane.
Wir haben einen Hinweis, betreffend eines Anschlages.
Podle zdrojů se na ni chystá atentát.
Bleibe in Paris, dringende Sache meine Kunststiftung betreffend.
Musím se zdržet v Paříži na důležitém jednání mé kulturní nadace.
Der Herr aus dem Süden hatte eine Nachfrage die Essgewohnheiten betreffend.
Ten muž z jihu vznesl nějaké dotazy ohledně organizace stravování.
An MacIvers Leiche wurden Dokumente gefunden. Auf einem stand ihr Name, ein Geschäft betreffend.
Mezi MacIverovými papíry, doktore, byl i jeden s vaším jménem a týkal se jistých obchodů.
Es gibt keine Richtlinien, den Inhalt meiner Aussage betreffend.
Máte poslední možnost se vzdát.
Als Hochländer muss ich auf ein paar Ungenauigkeiten hinweisen. EIN HOCHLAND-SPRECHER.betreffend des eben gezeigten Films über Ewan McTeagle.
Jako zdejší horák bych si chtěl stěžovat na jisté nepřesnosti v předchozím filmu o básníku Ewanu McTeagleovi.
Außerdem trug der Sprecher der BPV, der sich über Ungenauigkeiten. die Luftfahrt betreffend beschwert hat, eine Kapitänsmütze. während die Streifen an seinem Ärmel ihn als Leutnant zu erkennen gaben.
A také bych chtěl zdůraznit, že mluvčí ABCP, který si stěžoval na jisté aeronautické nepřesnosti, měl sám na hlavě kapitánskou čepici, ačkoliv měl na rukách saka pouze poručnické pásky.
Ihre Flucht betreffend?
Ohledně čeho?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Im Rahmen der NATO-Partnerschaft wurden alle Einzelheiten den Angriff betreffend schon im Vorfeld zur Verfügung gestellt.
Veskeré podrobnosti o útoku nám Spojené státy jakožto současný spojenec Polska v NATO poskytly předem.
Nur ein bedeutender Vorschlag derartige Anleihen betreffend - von Argentinien - liegt derzeit auf dem Tisch.
Na stole leží jediný významnější návrh ve vztahu k takovým dluhopisům, podaný Argentinou.
In beiden Fällen waren ernsthafte politische Meinungsverschiedenheiten den Krieg im Irak betreffend für ihren Abschied verantwortlich, und Robin Cook bleibt zweifellos ein Politiker, der sich für spätere Aufgaben bereithält.
V tomto případě je k odchodu přiměl hluboký politický nesouhlas - ohledně irácké války -, a Robin Cook rozhodně zůstává politikem, který čeká na svou příležitost.
Die Welt erwartete seitens der besorgten CEOs eine Welle von Bilanzbereinigungen die Ergebnisse der Vergangenheit betreffend.
Svět očekával, že znejistělí ředitelé začnou výkazy ve velkém přepracovávat.
Millionen von Menschen sorgen sich - neben ihren Befürchtungen die eigene Sicherheit betreffend - um ihre Arbeitsplätze und damit ihre Lebensqualität.
Miliony lidí se kromě obav o svou osobní bezpečnost strachují o svou práci - a tedy o svou životní úroveň.
Wissenschaft und Religion, Evolution und Christentum müssen nicht im Streit liegen, wenn nur jede ihren Platz die menschlichen Angelegenheiten betreffend kennt und innerhalb ihrer Grenzen bleibt.
Věda a náboženství, evoluce a křesťanství nemusí být ve sporu, avšak musí znát své místo v lidských záležitostech - a nepřekračovat své hranice.
Die Entscheidungen den Einsatz von wissenschaftlichen Entdeckungen betreffend basieren üblicherweise auf Kriterien, die mit Wissenschaft nichts gemeinsam haben.
Rozhodnutí o využití vědeckých objevů obvykle vycházejí z kritérií, jež mají s vědou společného máloco.
Aber den Nahen Osten betreffend haben die Vereinigten Staaten durchaus immer Einflussmöglichkeiten gehabt.
Ale když jde o Střední východ, má Amerika odedávna největší vliv.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...