beuten němčina

Příklady beuten příklady

Jak se v němčině používá beuten?

Citáty z filmových titulků

Und warum verlieren die Leute in einem Casino auf dem Festland. ihr letztes Hemd und hier bei mir auf meinem Schiff beuten sie mich aus, als wäre ich ein Goldesel?
Já to nechápu, proč lidi na pevný zemi prohrajou všechno do krejcaru, ale sotva nastoupí na loď, mají všichni z pekla štěstí.
Sie beuten ihn nur aus.
Budou ho využívat.
Ich weiß natürlich nichts von Brüdern in Ihrem Land, aber Sie beuten Ihre eigenen Leute aus.
Jistěže, neslyšel jsem nic o bratrech ve vaší krajine. Ale vaše krajina vykořisťovala svoje lidi pro to samé.
Die teuflischen 10 Prozent beuten euch aus.
Těch ďábelských deset procent tě zneužívá.
Die beuten dich aus.
Jen tě využívají.
Sie beuten also keine illegale Mine aus?
Takže popíráte účast na nějaké nezákonné těžební činnosti?
Sie beuten uns für Ihre Zwecke aus.
Je to zneužívání jiných druhů k vlastnímu prospěchu.
Sie beuten die Leute aus, die es eilig haben. Wissen Sie das?
S rozmyslem využíváte lidi. kteří jsou ve spěchu a dobře o tom víte, co?
Sie beuten uns aus. wie Sklaven.
Nedostaneš.
Sie beuten uns aus wie Sklaven.
Udělají z tebe otroka.
Sie glauben, die Valakianer beuten die Menk aus.
Myslí si, že Menkové jsou vykořisťováni Valaky.
In allen solchen Fällen beuten Menschen mit Macht solche aus, die keine haben.
V každém jednotlivém případě lidé mající moc vykořisťují ty, co ji nemají.
Ist die Haltung von Tieren als Gefährten in ihrem besten Interesse, oder beuten wir sie aus?
Je držení zvířat, domácích mazlíčků, v jejich nejlepším zájmu nebo je zneužíváme?
Die Franzosen beuten uns aus. Und ihr Juden helft ihnen dabei und nehmt uns unsere Arbeit weg.
Francouzi sami nás využívali, a vy, židé, neděláte nic.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Makler an der Wall Street, die mit Aktien handeln, von denen sie wissen, dass sie Müll sind, beuten die Irrationalität aus, die Kahneman und Schmied aufgezeigt haben.
Makléři z Wall Streetu, kteří prodávali akcie, o kterých věděli, že za nic nestojí, tuto iracionalitu, jíž Kahneman a Smith odhalili, běžně využívali a zneužívali.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »