Blut | blue | blöd | lub

blud čeština

Překlad blud německy

Jak se německy řekne blud?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady blud německy v příkladech

Jak přeložit blud do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Slyšet lidské myšlenky. takový blud.
Die Gedanken anderer Menschen hören.eine seltsame Einbildung.
Slečno Turnerová, to není žádný blud!
Miss Turner, es ist keine Einbildung!
Máte pravdu. Podvod a blud! -Oplzlost!
Obszönität vor dem Antlitz Gottes!
Cizímu bych odpustil, kdyby mi kázal takový blud, ale ty, věrný přítel poustevníka, ctitel mé moudrosti, mohl bys být mým učedníkem, kdybys nebyl jen fantasta.
Wenn mir ein Fremder mit so einer Spitzfindigkeit gekommen wäre. Aber du. Der Mitbewohner eines Eremiten, der lebendige Zeuge eines Weisen.
Zrzku, tohle je ten nejlepší kazatelskej blud, co jsem kdy slyšel.
Das war die beste Predigershow, die ich je hörte.
Žádný blud, bratře. To je pravda.
Das war keine Show, es war die Wahrheit.
Majestátní blud.
Größenwahn.
Ale to byl jejich veliký blud.
So sollte man das aber nicht machen.
Šikovný kněz i nehorázný blud citáty z Písma krásně opentlí a udělá z něj požehnanou pravdu.
Im Gottesdienst, wo ist ein Irrwahn, den ein ehrbar Haupt nicht heiIigte, mit Sprüchen nicht belegte, und bürge die VerdammIichkeit durch Schmuck?
Já sama jsem blud.
Ich bin ein Psychospielchen.
Blbost. Další blud.
Das ist auch so ein Trugschluss, aber egal!
Zřejmě je to rozšířený blud.
Weit verbreitetes Missverständnis.
Tak tady máme jeden blud, který jsem nestvořil já.
Nun, das ist eine Illusion, für die ich nicht verantwortlich bin.
Moje nemoc za poslední týdny ustoupila, a vím, že doktor říkal nějaký blud o zlepšení před koncem, ale já jsem se rozhodla neumřít.
Mit meiner Gesundheit geht es aufwärts. Ich weiß, der Arzt hält es für ein letztes Aufflackern. Aber ich habe beschlossen, nicht zu sterben.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

John Maynard Keynes na tento blud poukázal už před sedmdesáti lety.
Vor siebzig Jahren beschrieb John Maynard Keynes die Trugschlüsse dieser Theorie.
Tento blud, často opakovaný britským ministerským předsedou Davidem Cameronem, přistupuje k vládám, jako by podléhaly týmž rozpočtovým omezením jako domácnosti či firmy.
Dieser - wiederholt vom britischen Premierminister David Cameron vorgebrachte - Trugschluss betrachtet Staaten so, als wären diese mit den gleichen Haushaltsbeschränkungen konfrontiert wie Haushalte oder Unternehmen.
Tento blud se opakuje tak často, že pronikl do kolektivního podvědomí.
Dieser Trugschluss wird so oft wiederholt, dass er bereits in das kollektive Unbewusste eingedrungen ist.
Vláda pak musí zvýšit daně - a blud se stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Dann muss der Staat die Steuern erhöhen - und aus dem Trugschluss wird eine selbsterfüllende Prophezeiung.
První blud se týká měnové rady a jejích údajných ozdravných účinků.
Die erste war die vermeintlich stärkende Wirkung eines Currency Boards.
Neinformovaní vedoucí představitelé bohatých zemí opakují tento blud tak často, až se stal významnou překážkou pokroku.
Dieser Trugschluss wird von ignoranten Spitzenvertretern reicher Länder so oft wiederholt, dass daraus bereits ein Haupthindernis für den Fortschritt wurde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...